caste
« La caste a eu une influence décisive sur ma vie… On ne nous l’imposait pas. On savait que ça existait. Personne ne se marierait dans une autre caste. Mais on n’en parle pas, encore moins, on l’écrirait… Mes frères étaient profs. À ce moment, c’était une fonction respectée… »

Les mots de Indira B.
Indira véhicule et croise plusieurs mondes pour mieux les offrir aux autres : celui de la danse indienne, de l’amour des langues, de son pays natal, Maurice. Nous partons ici à ses côtés à la connaissance des courpas sous les tonnelles de chouchous.
Suggestions :
-
ahimsa
À la fois la non-violence et de ce fait, le respect de toute forme de vie □ C’est un concept commun à l’hindouisme, au jaïnisme et au bouddhisme □ Le terme est sanskrit et indique « l’action de ne nuire à personne ».
320px-Ahimsa.svg Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
A common concept to Hinduism, Jainism and Buddhism, referring to the idea « not to injure » any living creature, by one’s deeds, words, and thoughts, and to show « compassion » – Considered as a cardinal virtue, ahimsa leads to nonviolence – From Sanskrit.
An indefinition is never final - you can modify or supplement it according to your own practices, opinions, knowledge, cultures or history.
-
assamais
nom en anglais : Assamese
ISO : asm
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
awadhi
अवधी
nom en anglais : Awadhi
ISO : awa
PAYS : Inde, Népal
Famille : indo-européennes / indo-aryennes
-
ayurveda
Médecine traditionnelle originaire de l’Inde, visant à une approche holistique considérant simultanément le corps, l’âme et l’esprit.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
bengali
বাংলা
nom en anglais : Bengali
ISO : ben
PAYS : Bangladesh, Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
bengali écr
Système : alphasyllabaireCode : Beng
Nom commenté : bangla lipi - বাংলা লিপি
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde - Bangladesh
Langues transcrites : bengali, sanskrit, assamais…
Date de création : 11e siècle
Styles : Deux styles existent : sadhu bhasha (qui prévalut jusqu'au 19e siècle) et colit ou colit bhasha.
-
bhojpuri
भोजपुरी
nom en anglais : Bhojpuri
ISO : bho
PAYS : Inde,Guyana,Maurice,Fidji
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
biharis
nom en anglais : Bihari
ISO : bih
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
bouddhisme
Philosophie et spiritualité attachée à l’enseignement de Siddharta Gautama, prince du Nord-Est de l’Inde – S’appuie sur les Quatre Nobles Vérités.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
Chennai
Chennai est la capitale de l’État du Tamil Nadu en Inde située sur la côte de Coromandel – Elle est le centre majeur du commerce en Inde du sud. L’ancien nom de Chennai est Madras.
-
Dans la forêt de Khandava…
(D’après Maurice Cocagnac – Les racines de l’âme indienne…) Nous sommes dans la grande forêt de Khandava. Arjuna et Krishna y ont chassé toute la journée. Ils sont heureux et s’arrêtent dans une clairière pour se réconforter, accompagnés de musique et de bons mets. C’est alors qu’un brâhmane s’approche d’eux, visiblement il est fatigué. Ils le prient de se joindre à eux, et au bout d’un moment, celui-ci leur confie qu’il est Agni, dieu du feu. Les deux amis s’étonnent de cet apparent épuisement. Comment le puissant dieu qui préside aux forces du feu peut-il être à ce point exténué ! Agni leur avoue ceci : « Voilà 12 ans qu’un sage fait des offrandes sur mon autel, y versant quantité d’huile sur le feu, et cela a fini par m’épuiser. Si je veux recouvrer mes forces, je dois absolument brûler cette forêt. » Ses deux interlocuteurs en conviennent aisément, mais lui demandent donc aussitôt pourquoi il n’a pas accompli son projet : n’est-il pas le dieu du feu ! « Hélas, soupire Agni, à chaque fois que je m’y essaie, Indra fait pleuvoir pour protéger les grands serpents qui demeurent en cette forêt, et tout est à recommencer… » Agni leur demande donc de l’aider. C’est ainsi que les deux compagnons, sensibles à son récit, s’y engagent. Ils reçoivent alors pour y parvenir les armes divines. Arjuna y obtient notamment certains attributs qui le rendront célèbre, l’arc Gandiva, mais aussi deux carquois, et un char avec le roi des singes pour porte-étendard. Ainsi pourvus, les deux amis vaincront, et Indra sera chassé, Agni pourra alors brûler la forêt, et seul le roi des serpents parviendra à s’en échapper.
-
devanagari écr
Système : alphasyllabaireCode : Deva
Nom commenté : "Citadine des dieux"
Signes : 12 voyelles et 34 consonnes
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde
Langues transcrites : hindi, sanskrit
Date de création : 10e siècle
Créateur : vient de la brahmi, via l’écriture gupta, puis nagari
Particularités : C'est une écriture parfaitement phonétique, en effet un mot bien prononcé pourra toujours être écrit, de même qu'un mot lu pourra toujours être prononcé
-
dogri
डोगरी
nom en anglais : Dogri
ISO : doi
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
Draupadi et les Pandavas
Arjuna, l’un des cinq fils de Pandu, était sorti vainqueur de l’épreuve que Drupada avait imposée aux prétendants à la main de sa fille, Draupadi. Ayant en effet bandé l’arc et transpercé la cible (selon une légende connue d’une autre civilisation), Arjuna, le guerrier aux bras puissants, repartit donc avec ses frères annoncer l’heureuse nouvelle à Kunti, leur mère et belle-mère. À peine arrivé au palais, il se précipita auprès d’elle et lui annonça être porteur du plus grand des bonheurs ! Cependant dans l’empressement et la joie de retrouver ses enfants, Kunti devança ses explications et prononça le vœu d’un « partage de l’aumône entre eux tous ». Il était dit. Nul n’y pouvait plus rien. Afin de demeurer conforme au dharma, il fut convenu que la merveilleuse Draupadi deviendrait ainsi l’épouse des cinq frères.
-
dravidiennes
nom en anglais : Dravidian
ISO : dra
PAYS : Inde
Famille : dravidiennes
-
enseigner
« A une période de ma vie, quand j’avais un peu plus de 10 ans, des Mauriciens allaient en Inde apprendre le sitar, les tablas, etc. Puis ils revenaient mariés à des indiennes. Ces femmes ont ouvert un centre, qui est devenu par la suite l’équivalent d’un conservatoire de danse, musique, chant et beaux-arts… Et moi, j’y suis allée en cachette (j’avais alors 12 ans) mais je ne pouvais pas payer. On habitait alors à la campagne, et on allait à l’école en ville (on devait se lever à 5 h 30). C’était à 1 h 30 par le bus. L’école de danse était juste à côté de mon collège. J’ai commencé à prendre des cours de Bharata Natyam, danse classique du sud de l’Inde. Ma mère savait ce que je faisais mais pas mon père. Puis un jour, j’avais 13 ans, une audition a eu lieu. La grande banque de l’État voulait une danse indienne pour réaliser sa publicité. Le professeur nous a fait jouer : on était une dizaine. Et mon père a vu la pub à la télé… Mais finalement il en a été tellement fier, qu’il n’a rien dit. Alors j’ai continué. Et aujourd’hui quand je reviens à Maurice, je retrouve ce professeur. Et elle me corrige… »
Les mots de Indira B.
Indira véhicule et croise plusieurs mondes pour mieux les offrir aux autres : celui de la danse indienne, de l’amour des langues, de son pays natal, Maurice. Nous partons ici à ses côtés à la connaissance des courpas sous les tonnelles de chouchous.
-
gagner
« D’abord, ils vous ignorent, puis ils se moquent de vous, puis ils vous combattent, alors vous gagnez. » – Gandhi
-
Gandhi Mohandas Karamchand
Mohandas Karamchand Gandhi (1869/1948) est une des plus hautes figures de l’Inde, reconnu pour son combat prônant la non-violence (ahimsa), et son investissement entier pour l’indépendance de l’Inde. Il naît dans le Gujarat, dans une famille de caste marchande (vaishyas). Il se destinait à la carrière d’avocat et effectua donc ses études en Angleterre. Appelé pour une affaire en Afrique du sud, il y demeurera plus de vingt ans (1893-1915) jusqu’à ce qu’il revienne en Inde. La dernière partie de sa vie (1915-1948) le voit s’engager sur la route de l’indépendance qu’il va mener au nom de certains principes qui feront sa réputation de Mahatma (sanskr. « grande âme »). De nombreux épisodes jalonnent cette période dont celui hautement symbolique de la Marche du sel. Il mourra assassiné par un ultra-hindou le tenant – entre autres – pour responsable de la partition de l’Inde.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
Ganga…
En ces heures germinales, en une époque où s’affrontaient dieux et démons, ces derniers avaient coutume de se réfugier dans les océans. C’est pourquoi les dieux demandèrent au yogi Agastya de leur rendre un petit service : celui d’avaler les eaux océaniques. Ce qu’il fit bien entendu sans hésiter. Et l’aide fut hautement appréciée car les démons ne pouvaient plus désormais se cacher. Ils furent réduits à néant. C’est alors qu’on pria Agastya de libérer l’océan qu’il avait englouti. Hélas, il l’avait digéré ! Débutèrent des temps de désolation. La sécheresse s’abattit, le désert gagna, et bien des activités essentielles et vitales, jusqu’aux rites de purification, furent contraintes d’être abandonnées. Pendant ce temps le roi Saagar qui avait de grands desseins s’apprêtait à sacrifier le cheval annuel qu’il laissait de coutume en liberté. Mais lorsqu’il voulut y procéder, ô comble de malheur, le cheval avait disparu. Il chargea ses soixante mille fils de le retrouver. Ceux-ci ne le déçurent point, car ils réussirent à le localiser chez le sage Kapila où l’animal avait effectivement choisi de faire halte. Ils ne tardèrent pas à l’accuser de vol ! Or, irrité par leurs accusations infantiles alors qu’il était en méditation, celui-ci ouvrit les yeux et les réduisit en cendres ! Le malheur frappa le cœur de Saagar qui pria Kapila de lui dire comment réparer cette erreur. Aussi le sage précisa-t-il que seul le Gange pourrait apaiser leur souffrance en baignant leurs âmes errantes. Il fallut alors implorer Brahmâ. Mais la mort vint trouver Saagar. Ainsi passèrent sept générations jusqu’à ce qu’un descendant, Bhagirath, reprît à son tour la prière pour le repos de ses ancêtres. Brahmâ en fut touché mais avertit que le déferlement du Gange serait terrifiant. C’est pourquoi il conseilla d’invoquer Shiva afin que celui-ci puisse retenir le Gange dans ses cheveux. C’est bien ce qui se produisit et grâce à ces sages conseils, les âmes des défunts purent s’y tremper et se libérer. Et la Terre regagna ses couleurs loin de la sécheresse qui s’était abattue sur elle…Le Gange devint ainsi le centre d’une sacralisation qui fait que les mariés accrochent des guirlandes d’une rive à l’autre, que les paysans du Bihar enterrent des pots remplis d’eau du Gange dans leurs champs ensemencés, et que s’y baigner, et mourir sa proximité, constituent l’aboutissement de toute vie chez les Hindous. Du reste, pour en revenir aux critiques hygiénistes soulevées plus haut, certains soutiennent que ses capacités d’auto-dépollution sont inégalées. Mais bien sûr, on nous dira qu’il faut y croire…
-
gondi
nom en anglais : Gondi
ISO : gon
PAYS : Inde
Famille : dravidiennes
-
gujarati
ગુજરાતી
nom en anglais : Gujarati
ISO : guj
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
gujrati écr
Système : alphasyllabaireCode : Gujr
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde
Langues transcrites : gujarati, kutchi
Date de création : 16e siècle (à partir de l'écriture gupta, la devanagari)
Traces - textes les plus anciens : 1592
Styles : Pas de distinction entre majuscules et minuscules
Particularités : On remarquera sa similarité avec la devanagari, sans le trait supérieur.
-
gupta écr
Système : alphasyllabaireZones : Inde
Date de création : v. 4e siècle (à partir de la brahmi)
Traces - textes les plus anciens : Une des plus vieilles traces est un texte du 5e siècle décrivant le règne de Samudragupta
Particularités : A donné notamment naissance à la nagari, mais aussi aux écritures sâradâ et siddham
-
hindi
हिन्दी
nom en anglais : Hindi
ISO : hin
PAYS : Inde,Népal
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
hindouisme
Religion principale de l’Inde dont la Trimurti constitue une des bases (avec Brahma, Vishnu et Shiva).
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
Holi, la fête des couleurs
Hiranyakashipu avait reçu de Brahma des dons incroyables. On ne pouvait lui porter tort ni le jour, ni la nuit, ni sur Terre, ni dans le Ciel, ni à l’intérieur, ni à l’extérieur, ni par une arme, ni sans arme, que l’on soit homme ou animal. Or Hiranyakashipu était hostile à Vishnu et voulait absolument lui nuire. Pour contrecarrer ses plans, on parvint à conduire son épouse alors enceinte au Sage Narada qui lui enseigna tout au contraire la gloire de Vishnu. C’est ainsi que lorsqu’il naquit, Prahlad fut entièrement habité de l’esprit du dieu Vishnu et bientôt son père s’en rendit compte, à sa grande colère. Il demanda à ses maîtres de bien le surveiller, de cesser de lui ôter pareille idée ! Mais rien n’y fit, au contraire. A chaque fois qu’il lui demandait ce qui était au monde la chose la plus importante, Prahlad répondait en toute simplicité : « C’est de renoncer au monde et de chercher refuge auprès du Seigneur Vishnu. » Alors Hiranyakashipu fou de rage décida de tuer son fils. Il envoya ses armées sur lui, mais elles échouèrent. Puis les serpents, qui n’y parvinrent pas davantage. Le poison se transforma en nectar dans sa bouche. Quant aux éléphants, ils ne purent davantage le piétiner. Hiranyakashipu finit par se demander où pouvait donc être ce Vishnu qui lui causait tant de tourments et frappa un pilier de son épée. En sortit Narasimha, qui n’était ni homme, ni lion, lequel le saisit et l’emmena sur le seuil du palais (ni dedans, ni dehors), à l’heure du crépuscule (ni jour, ni nuit), et là le tua. Prahlad monta sur le trône et régna avec une infinie sagesse. Mais tout n’était pas fini pour autant car Holika, la sœur de Hiranyakashipu, qui gouvernait le feu, le prit sur ses genoux et voulut le consumer. Or, tout au contraire, c’est elle qui fut réduite en cendres, tandis que Prahlad n’en était pas affecté. On dit qu’avant de mourir, Holika implora son pardon et qu’il lui accorda. C’est en son honneur qu’on fête Holi, le festival des couleurs, pour rappeler aux hommes, la vanité qui brûle et les règles de bonne conduite. (Une autre histoire est liée à la fête de Holi, qui raconte les amours de Krishna et de Râdhâ).
-
indo-aryennes
nom en anglais : Indic
ISO : inc
PAYS : Inde,Népal,Bangladesh
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
indus écr
Code : inds
Zones : Inde (Pakistan actuel)
Date de création : 2600 av. J.-C.
Traces - textes les plus anciens : Les premiers textes de cette antique civilisation sont mis au jour en 1875.
Particularités : Reste indéchiffrée.
-
kadamba écr
Système : alphasyllabaireZones : Inde
Langues transcrites : kannada, sanskrit, konkani, marathi
Date de création : 5e siècle (à partir de la brahmi)
Particularités : Proche de l'alphabet kalinga
-
kannada
ಕನ್ನಡ
nom en anglais : Kannada
ISO : kan
PAYS : Inde
Famille : dravidiennes
-
kannada écr
Système : alphasyllabaireCode : Knda
Nom commenté : ಕನ್ನಡ (ou kannara)
Signes : 34 consonnes - 14 voyelles - 2 signes particuliers
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde
Langues transcrites : kannada, konkani, toulou
Date de création : v. 5e siècle (à partir de la brahmi)
Particularités : Très voisin du télougou à côté duquel il s'est développé.
-
kashmiri
कॉशुर
nom en anglais : Kashmiri
ISO : kas
PAYS : Inde,Pakistan
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
kharoshti écr
Système : alphasyllabaireCode : khar
Nom commenté : ou gandhari
Zones : Inde
Langues transcrites : sanskrit, pâli, prâkrit
Date de création : 3e siècle av. J.-C.
Particularités : S'est développée parallèlement à la brahmi, mais contrairement à elle, s'est éteinte.
-
khasi
nom en anglais : Khasi
ISO : kha
PAYS : Inde
Famille : austro-asiatiques / môn-khmer / khasiques
-
konkani
कोंकणी
nom en anglais : Konkani
ISO : kok
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
kurukh
Kũṛux
nom en anglais : Kurukh
ISO : kru
PAYS : Inde, Népal
Famille : dravidiennes
-
Le Grand Rama…
Le Ramayana conte l’histoire du grand Rama, septième avatar de Vishnu, qui partit combattre le démon Ravana retranché à Sri Lanka… Son père était le roi d’Ayodhya, Dasaratha, lequel à cette époque n’avait pas de descendance mâle et en était affligé. En ce même temps, les dieux se désolaient du pouvoir du roi des démons Ravana qui empêchait les rites sacrés et contre lesquels ils étaient impuissants. C’est pourquoi Vishnu décida de redescendre sur Terre, sous forme humaine, car si les dieux ne pouvaient le contraindre, un homme lui pouvait vaincre Ravana. Les épouses de Dasaratha furent conviées à boire un philtre magique, et tombèrent simultanément enceintes : quatre fils en naquirent, Rama, Lakshamana, Bharata, Satrughna. Rama et Lakshamana furent très tôt complices, et fort jeunes, ils ne manquèrent pas de prouver leurs exploits. C’est ainsi qu’ils mirent à mal une démone et des cascades de fleurs de lotus se déversèrent sur eux. De même le roi Janaka avait promis que quiconque parviendrait à domestiquer l’arc de Shiva (que 500 hommes ne parvenaient à soulever) emporterait la main de sa fille Sita. Or à peine Rama le prit-il entre ses mains qu’il se brisa. Dasaratha sentait venir sa fin et naturellement il voyait en Rama le plus digne des successeurs. Hélas, l’une de ses épouses lui rappela qu’il avait promis le trône à son fils. Fidèle à sa parole, il dut se résoudre à le lui accorder et exila Rama. Lakshamana et Sita décidèrent de le suivre. 10 années d’errance les menèrent à Panchavati où ils prirent résidence. Quelque temps plus tard une démone, métamorphosée en belle servante, tenta de se rapprocher de Sita. Mais Lakshamana lui coupa le nez et les oreilles. Ravana avertit de l’affaire, conçut dès lors un stratégème pour les perdre. Il envoya tout d’abord un magnifique cerf blanc qui appata Rama. Celui-ci décidé à le chasser traça un cercle magique autour de la demeure pour protéger son épouse. Mais Ravana, dans toute sa ruse, s’en approcha sous les traits d’un vieux mendiant et pria hors du cercle Sita de le nourrir. Ne se méfiant pas, celle-ci tomba dans le piège et il l’enleva sans difficulté. Rama et Lakshamana durent alors mener d’intenses recherches pour la retrouver. Au cours de ces tentatives, ils s’associèrent les mérites de Sugriva, le chef de l’armée des singes. Ceux-ci partirent dans toutes les directions et seule l’armée conduite par Hanuman tarda à rentrer. Pour cause, ils avaient trouvé où Ravana détenait Sita : sur l’île de Sri Lanka. Il parvint à franchir les mers et fit savoir à Sita que Rama n’avait pas abandonné. Puis il revint avec l’un de ses anneaux et en informa Rama qui prit aussitôt la route. Grâce à la construction d’un pont magique, une impressionnante armée s’abttit sur Ravana. Mais celui-ci ne manquait pas de ressources, et les pertes furent terribles. Lakshmana fut ainsi gravement blessé, et Rama lui-même sentit les forces lui manquer. Heureusement les herbes médicinales du Mont Kailash, Surya le dieu-soleil, et in fine l’arme de Brahmâ, parvinrent à vaincre les démons et à tuer Ravana. Rentrés victorieux à Ayodhya, on ne tarda pas toutefois à douter de la vertu de Sita. N’aurait-elle pas été séduite par le démon Ravana ? C’est pourquoi elle se retira en forêt avec l’aide de Lakshamana auprès du sage Vâlmîki. Et c’est là qu’elle enfanta des jumeaux Kusa et Lava, auquels elle apprit l’épopée du Ramayana. Ils devaient quelques années plus tard le conter devant Rama à Ayodhya et tous purent aisément reconnaître en eux, ses fils légitimes. Sita ne manqua pas d’être alors rappelée auprès de lui.
-
Le raga du feu
Il était une fois un grand maître de veena dont la réputation avait franchi les limites des royaumes… Il était également un conseiller du roi, qui était son plus grand ennemi. Le conseiller avait déjà à plusieurs reprises tenté de lui nuire – sans succès. Mais il eut un jour une terrible idée. Tandis que l’anniversaire du roi approchait, il proposa que le maître joue à cette occasion « le raga du feu ». Le morceau était sublime, et tout le monde était réjoui à l’annonce de l’entendre. Un seul problème subsistait toutefois car quiconque interprétait ce raga à merveille, et sans nul doute cela serait le cas, était assuré d’une chose : se consumer et périr. Néanmoins, à la demande du roi, le maître accepta.Le jour venu, il s’installa devant la cour et entreprit de donner sa dernière représentation. Dès les premières notes, chacun fut ébloui. Son jeu n’était pas seulement exceptionnel, il atteignait la perfection. Le conseiller affichait plus que tous sa satisfaction puisque, très bientôt, son vil projet serait exaucé : le maître s’évanouirait dans les flammes. Or, contrairement à son attente, et à la crainte de quelques uns, il acheva son air sans que rien de tel ne se produisît. Tout au contraire, il se leva, salua respectueusement le roi et les membres de la cour, parmi lesquels le conseiller, puis quitta le palais. Il traversa alors la cité, et rejoignit sa fille bien loin du palais. Là, il lui prit les mains et lui sourit avec tout le respect et l’admiration qu’un père peut avoir pour son enfant. D’autant plus qu’en tant que sa meilleure disciple, celle-ci venait ce soir, parallèlement à la représentation de son père, d’exécuter à merveille le raga de l’eau, seul antidote connu pour apaiser celui du feu.
-
lushai
nom en anglais : Lushai
ISO : lus
PAYS : Inde, Birmanie, Bangladesh
Famille : sino-tibétaines / tibéto-birmanes
-
magahi
मगही
nom en anglais : Magahi
ISO : mag
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
maithili
मैथिली
nom en anglais : Maithili
ISO : mai
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
malayalam
മലയാളം
nom en anglais : Malayalam
ISO : mal
PAYS : Inde
Famille : dravidiennes
-
malayalam écr
Système : alphasyllabaireCode : Mlym
Signes : 36 consonnes - 15 voyelle
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde
Langues transcrites : malayalam,sanskrit
Date de création : 9e siècle (à partir de la brahmi, via la grantha)
-
maldivien
- Le maldivien se nomme également divehi.
- Le mot divehi provient du terme sanskrit dvīpa signifiant « île ».
- S’il est la langue officielle des Maldives, on le trouve également en usage dans le Lakshadweep, territoire indien dont le nom signifie « les 100 000 îles ».
- Le maldivien a été influencé tout au long de son histoire par de nombreuses langues, à commencer par l’arabe, le cingalais, le hindi, le malayalam ainsi que certaines langues européennes.
ދިވެހިބަސް
nom en anglais : Divehi
ISO : div
PAYS : Inde, Maldives
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
Langues
Tags :
- cingalais lg
- hindi lg
- île
- inde
- indo-aryennes lgs
- indo-européennes lgs
- indo-iraniennes lgs
- lakshadweep
- malayalam lg
- maldives
- maldivien lg
- sanskrit lg
Zone(s) :
Langue(s) :
Écriture(s) :
-
mangue
Fruit charnu d’un arbre tropical (le manguier) ayant ses origines en Inde, pouvant peser plusieurs centaines de grammes, voire un ou deux kilos, devenant jaune à maturité.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
manipuri
মৈতে
nom en anglais : Manipuri
ISO : mni
PAYS : Inde, Birmanie
Famille : sino-tibétaines / tibéto-birmanes
-
marathe
मराठी
nom en anglais : Marathi
ISO : mar
PAYS : Inde, Maurice
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
munda
nom en anglais : Munda
ISO : mun
PAYS : Inde,Bangladesh
Famille : austo-asiatiques / munda
-
namasté
Manière de saluer utilisée en Inde et les pays proches culturellement, consistant à joindre les mains devant soi (geste nommé añjali mudrā) et à les lever plus ou moins haut en fonction du contexte : au-dessus de la tête, dans la relation au divin ; devant le visage, en signe de grand respect ; devant la poitrine, envers ses semblables. On peut dire plus respectueusement : Namaskar. Cela signifie : « je m’incline devant toi ».
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
népalais
नेपाली
nom en anglais : Nepali
ISO : nep
PAYS : Népal, Bhoutan, Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
oriya
ଓଡ଼ିଆ
nom en anglais : Oriya
ISO : ori
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
oriya écr
Système : alphasyllabaireCode : Orya
Nom commenté : utkala lipi
Zones : Inde
Langues transcrites : oriya, sanskrit
Date de création : av. 11e siècle (via la brahmi, et l'alphabet kalinga)
Traces - textes les plus anciens : Texte Kalinga - 1051
-
ourdou
اردو
nom en anglais : Urdu
ISO : urd
PAYS : Inde, Pakistan
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
pali
pāli
nom en anglais : Pali
ISO : pli
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
pendjabi
ਪੰਜਾਬੀ
nom en anglais : Panjabi, Punjabi
ISO : pan
PAYS : Inde, Pakistan
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
rajasthani
राजस्थानी
nom en anglais : Rajasthani
ISO : raj
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
romani
nom en anglais : Romany
ISO : rom
PAYS : Inde, monde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
Roms
Signifie « homme » en hindi et en romani – Désigne un ensemble de populations connues sous divers noms : Tsiganes, Gitans, Manouches, Romanichels, Kalés, etc. Le terme a été proposé par l’Union romani internationale en 1974. Leur plus lointaine origine serait indienne, bien que les situations d’implantation et souvent de sédentarisation soient devenues très complexes tout au long des siècles. Le mode de vie itinérant d’une certaine partie d’entre eux est un des éléments mis en avant pour en expliquer le mythe, le folklore, les réalités ou encore la dénonciation. Victimes d’un génocide durant la Seconde Guerre Mondiale, les Roms ont préalablement fait l’objet de nombreuses tentatives de les contraindre, les assimiler, les intégrer, au gré des époques et des sociétés.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
Indéfinition
Thème(s) :
Tags :
- génocide
- gitan
- hindi lg
- inde
- itinérance
- kalé
- manouche
- romani lg
- romanichel/le
- rome
- seconde guerre mondiale
- sédentarisation
- sinté
- tsigane
Zone(s) :
WIVIWIC :
26-population
-
samsara
Dans les spiritualités indiennes, désigne la succession des vies, reliées au karma – Le mot vient du sanskrit et renvoie à « ce qui circule ».
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
In Indian spirituality, it refers to the cyclicality of all life, all living beings cyclically going through births and rebirths, related to karma – The word comes from Sanskrit meaning « wandering » with the connotation of a cycle.
An indefinition is never final - you can modify or supplement it according to your own practices, opinions, knowledge, cultures or history.
-
sanskrit
nom en anglais : Sanskrit
ISO : san
PAYS : Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
santali
nom en anglais : Santali
ISO : sat
PAYS : Inde, Bangladesh, Népal, Bhoutan
Famille : austro-asiatiques / munda
-
shahmukhi
Système : abjadSens d'écriture : droite à gauche
Zones : Pendjab - Inde
Langues transcrites : pendjabi
Particularités : Adaptation de l'alphabet arabo-persan - L'écriture shahmukhi est utilisée par les Musulmans tandis que le gurmukhi l'est par les Sikhs.
-
siddham
Système : alphasyllabaireCode : Sidd
Zones : Inde
Langues transcrites : sanskrit
Date de création : env. 550
Créateur : à partir du gupta
Particularités : A gagné le Japon par l'intermédiaire de la visite en Chine du moine Kukai, devenant un vecteur de diffusion du bouddhisme - Connaît aujourd'hui un regain d'intérêt plus moderne.
-
sindhi
सिन्धी / سنڌي
nom en anglais : Sindhi
ISO : snd
PAYS : Pakistan, Inde
Famille : indo-européennes / indo-iraniennes / indo-aryennes
-
tai-kadai
ISO : tai
PAYS : Thaïlande, Laos, Birmanie,Cambodge, Viêt Nam, Chine, Inde
Famille : tai-kadai
-
tamoul
தமிழ்
nom en anglais : Tamil
ISO : tam
PAYS : Inde,Sri Lanka
Famille : dravidiennes
-
tamoul écr
Système : alphasyllabaireCode : Tami
Signes : 5 voyelles et 24 consonnes
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde
Langues transcrites : tamoul
Créateur : Un ascète venu du nord, Agastya
Traces - textes les plus anciens : Acte de donation faits par un Roi du Pallava, Nandivarmà
Styles : Cette écriture complexe était écrite à l’origine sur des feuilles de cocotier ou de palmier appelés « ôles », les caractères étant gravés avec des stylets de terre appelés « clou ou pointe à lettre ». A la différence des écritures du Nord du pays, celles du Sud étaient généralement de forme beaucoup plus ronde, les lignes droites horizontales risquant de couper la fibre de la feuille de palmier.
Particularités : Il existe trois tamouls : le naturel ou ordinaire, celui de la poésie et celui du théâtre.
-
télougou
తెలుగు
nom en anglais : Telugu
ISO : tel
PAYS : Inde
Famille : dravidiennes
-
télougou écr
Système : alphasyllabaireCode : Telu
Nom commenté : telugu lipī తెలుగు
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Inde
Langues transcrites : telugu, sanskrit
Date de création : v. 5e siècle (à partir de la brahmi puis de l'écriture kadamba)
Traces - textes les plus anciens : 575
Styles : Un style antique prévalut jusqu'au milieu du 20e siècle remplacé alors par l'écriture actuelle.
Particularités : Se développe tout particulièrement au 11e siècle au service de la littérature et de la poésie
-
tibétain
Bod-skad / བོད་སྐད་
nom en anglais : Tibetan
ISO : tib
PAYS : Chine, Bhoutan, Népal, Inde,Pakistan
Famille : sino-tibétaines / tibéto-birmanes
-
tibétain écr
Système : alphasyllabaireCode : Tibt
Sens d'écriture : gauche à droite
Zones : Chine, Tibet
Langues transcrites : tibétain, dzongkha, ladakhi
Date de création : 7e siècle
Créateur : Thonmi Sambhota, ministre du roi Songtsen Gampo (609/613 – 650), envoyé en Inde ainsi que seize autres étudiants pour y étudier le bouddhisme
Traces - textes les plus anciens : Inscription sur la stèle de Zhol (Potala) en 767 ou 764
Styles : On peut diviser en deux familles : selon que l’on marque une « ligne de tête » dite Uchen, ou sans dite Umeh. Dans cette seconde famille, il existe « le style long » (Tsugring ou Druchen), le « style court » (Tsugtung), le Petsug pour les textes historiques, épiques, religieux, ou encore le Tsugmakhyug dont les formes sont plus rondes.
Afin de séparer les syllabes, on utilise un point.
-
upaniṣad
Ensemble de textes constituant la conclusion des Véda.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.
-
véda
Ensemble de textes révélés aux rishis(sages) constituant les fondements du védisme, du brahmanisme et de l’hindouisme.
Une indéfinition n'est jamais définitive - Vous pouvez la modifier ou la compléter selon vos propres pratiques, opinions, savoirs, cultures, histoire.