Múa rối nước is a Vietnamese tradition of puppetry meaning “Making puppets dance on water”. (Vietnamese lg, Vietnamese wr)

Múa rối nước est une tradition vietnamienne de marionnettes qui signifie « Faire danser les marionnettes sur l'eau ».

What is theatre? How to define it? Greek theatre or Wayang Kulit, Nô or Comedia dell'arte, Beijing Opera or Shakespearean stage, how have cultures & societies approached theatre? What place has it occupied in the representation of the human or divine world, the events that take place there, or their interpretation? How does the evolution of theatre forms tell the story? What is the presence of theatre in the digital age? (to be completed)

Qu’est-ce que le théâtre ? Comment le définir ? Théâtre grec ou Wayang Kulit, Nô ou Comedia dell’arte, Opéra de Beijing ou scène shakespearienne, comment les cultures & sociétés ont-elles appréhendé le théâtre ? Quelle place a-t-il occupée dans la représentation du monde humain ou divin, des événements qui s’y déroulent, ou leur interprétation ? Comment l’évolution des formes de théâtre en racontent-elles l’histoire ? Quelle est la présence du théâtre à l’ère numérique ?... (à compléter)

Candombe drums

Candombe drums

Candombe and its socio-cultural space: a community practice - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2009 “… the llamadas detambores de candombe or candombe drum calls enliven the Sur, Palermo and Cordón districts in southern Montevideo”


Candombe et son espace socioculturel : une pratique communautaire - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2009 «… les llamadas detambores de candombe ou appels de tambours de candombe animent les districts de Sur, Palermo et Cordón au sud de Montevideo ».

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Respect » – by Otis Redding

"Respect" - A song by Otis Redding released in 1965. Covered in 1967 by the queen of the soul, Aretha Franklin. While the first version is about a desperate man, giving his woman anything she wants aiming to get his due respect, Franklin's song is about a confident woman demanding "respect” from her man. That’s why this song became a landmark for the feminist movement. Acknowledged to be one of the best songs of the R&B era, "Respect" was greatly honoured all along the following decades.

Aretha Franklin - Respect Song written by Otis Redding Album: I Never Loved A Man The Way I Love You [1967]

"Respect" d'Otis Redding

"Respect" - Une chanson d'Otis Redding parue en 1965. Reprise en 1967 par la reine de la soul, Aretha Franklin. Alors que la première version parle d'un homme désespéré, donnant à sa femme tout ce qu'elle veut pour obtenir le respect qui lui est dû, la chanson de Franklin parle d'une femme confiante qui exige du "respect" de la part de son homme. C'est pourquoi cette chanson est devenue un symbole pour le mouvement féministe. Reconnue comme l’une des meilleures chansons de l’ère R&B, elle a été grandement honorée au cours des décennies suivantes.



Kuomboka - A traditional ceremony in Zambia taking place at the end of the rain season.

Kuomboka Ceremony - Zambia
“The Lozi people of Barotse Land escape the rising flood waters of the upper Zambezi each year in a spectacular ceremonial procession. Hundreds of dugout canoes (mokoros) accompany the Litunga - Barotse King from the royal establishment, Lealui Palace, in the flood plains to dry land. The Kuomboka is one of the attractions on Open Africa's traveller routes in South Africa. Details of which are available on our website www.openafrica.org. Video produced by Charl Pauw.”

How ‘secret burials’ in South Africa could help tackle Covid-19′

“A ban on large funerals in South Africa has forced people to give up many traditions, but they have also rediscovered old ones, including "secret burials", as the BBC's Pumza Fihlani reports from Johannesburg. When a family is bereaved, people will travel long distances to attend both the funeral and the days of ritual in the run-up. These include repeatedly visiting the family at home to pay respects and to lend a helping hand with the preparations. Livestock also needs to be slaughtered in order to feed the anticipated guests, the cooking needs to be done, often at close quarters, and in rural areas, the grave needs to be dug, with people sometimes sharing the same pick and shovel. (…) In a bid to find an alternative and safer way to bury relatives, AmaMpondomise King Zwelozuko Matiwane issued a ban on all funeral services in his kingdom with the aim of re-introducing the ancient practice of ukuqhusheka, or secret burial. “When following this custom [of ukuqhusheka] this means people are called on to bury either on the same or the next day and with only those who were present at the time of passing,” he tells the BBC. “By returning to this ancient practice this would mean only immediate family members will able to bury a person. After the burial, the family would still be able to hold an intimate customary cleansing ceremony when they return from the burial site,” explains Mr Ranuga. These ceremonies are done through a ritual offering to cleanse the family of a “dark cloud of death”. They are usually private affairs with only close family present.” (AFP – 2020-08)

Mooba Dance

Mooba Dance

Mooba Dance - The main dance of the Lenje ethnic group of Central Province of Zambia, performed since pre-colonial times. Intangible Cultural Heritage of Humanity 2018… “It is also practised in parts of Copperbelt and Lusaka Provinces, by both men and women. On certain occasions, when the dance reaches its peak, some lead dancers are possessed by ancestral spirits called BaChooba; it is said that, at this point, the spirits take the lead in dictating the flow of the dance, drumming and singing. Both male and female dancers can be possessed with BaChooba spirits. The costume includes coloured beads, a traditional skirt called a Buyombo, and rattles worn around the calves. In addition, the main dancers hold a spiritual stick known as a Chimika and a fly whisk made out of an animal’s tail. Mooba serves both entertainment and healing functions, and contributes to the spiritual identity of the community.”

Mooba - Principale danse du groupe ethnique lenje de la province centrale de Zambie – Patrimoine immatériel de l’UNESCO... « Pratiquée dans certaines parties des provinces de Copperbelt et de Lusaka par les hommes et les femmes. Il arrive parfois que lorsque la danse atteint son paroxysme, certains des principaux danseurs soient possédés par des esprits ancestraux appelés BaChooba. Il est dit qu’à ce stade, les esprits mènent la danse, le rythme des percussions et les chants. Les danseurs et les danseuses peuvent être possédés par les esprits BaChooba. Le costume est composé de perles colorées, d’une jupe traditionnelle appelée Buyombo et de grelots portés autour des mollets. En outre, les principaux danseurs tiennent un bâton spirituel appelé Chimika et un chasse-mouche confectionné à partir d’une queue d’animal. La mooba vise à distraire et à guérir, et elle contribue à l’identité spirituelle de la communauté. »


“Zo kwe zo” is a Central African motto meaning that “any person is worth another”. (Sango lg, French lg)

«Zo kwe zo» est une devise centrafricaine qui signifie que «toute personne en vaut une autre».

What is comparison? How to define it? In what way does comparison play an important role in the relationship to others, to the world, to oneself? Why is it in our human nature to compare? Why do we feel the need to compare ourselves or things? Who made us compare? More than..., less than..., as much as..., so what does the scale that helps to designate them mean? How are we attached to it or not? How is comparison at the heart of science? What part does it play in psychology, or pathology?... (to be completed)

Qu’est-ce que comparer ? Comment le définir ? En quoi la comparaison tient-elle un rôle important dans la relation aux autres, au monde, à soi ? Pourquoi est-il dans notre nature humaine de comparer ? Pourquoi ressentons-nous le besoin de nous comparer ou de comparer les choses ? Plus que…, moins que…, autant que…, que signifie donc l’échelle qui contribue à les désigner ? En quoi y sommes-nous attaché.es ou pas ? En quoi la comparaison est au cœur de la science ? Quel part tient-elle dans les psychologies, ou les pathologies ?... (à compléter)


“Ny Fihavanana no taloha ny vola”, is a Malagasy proverb which means “Relationship is more important than money”. (Malagasy lg)

Ny Fihavanana no taloha ny vola, est un proverbe malgache qui signifie "La relation est plus importante que l'argent".

What is a company? How is a corporation formed? How does a society extend over time? How do our contemporary societies function? What kind of solidarity do our societies develop? What exclusions can be observed? How do we combat exclusion or not? What place have social classes taken in it? What relationships have they maintained? In what way is digital technology transforming society? How is digital technology transforming social relations? How do social networks (re)model the idea of community? How does digital technology affect our identity? (to be completed)

Qu’est–ce qu’une société ? Comment une société se constitue–t–elle ? Comment une société se prolonge–t–elle dans le temps ? Comment fonctionnent nos sociétés contemporaines ? Quel type de solidarité nos sociétés développent–elles ? Quelles exclusions peut–on y constater ? Comment combat–on ou non les exclusions ? Quelle place y ont prise les classes sociales ? Quels rapports ont-elles entretenus ? De quelle manière le numérique transforme–t–il la société ? De quelle manière le numérique transforme–t–il les relations sociales ? Comment les réseaux sociaux (re)modélisent–il l'idée de communauté ? Comment le numérique affecte–t–il notre identité ?... (à compléter)


Etat de ce qui est chargé de liquide engendrant une série de sensations agréables ou non qui lui sont associées - Peut être le signe manifeste d'une présence de vie, contrairement à l'état de sécheresse qui, dans des situations extrêmes, indique souvent sa mise en danger.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Fado is an urban popular song of Portugal. (Portuguese lg)

Le fado est une chanson populaire urbaine du Portugal.

What is music? How to define it? From its earliest antiquity, through flutes, scrapers or conches, to its twelve-tone inventiveness, from court music to the gamelan wave, from folk'n blues to K-pop bands, from country singers to troubadours, how can we explain the determining place that music has occupied for a long time? How can we present and understand its evolution, not only in terms of sound, but also aesthetics and society? What role do voices and instruments play in it? How to classify them? How has digital technology contributed to rethinking the musical universe? With what consequences? (to be completed)

Qu’est-ce que la musique ? Comment la définir ? De sa plus lointaine antiquité au gré des flûtes, des racleurs ou des conques, à son inventivité dodécaphonique, de la musique de cour à la vague des gamelans, du folk’n blues aux groupes de K-pop, des chanteurs et chanteuses de country aux troubadours, comment expliquer la placé déterminante qu’occupe la musique de longue date ? Comment en présenter et en comprendre l’évolution non seulement sonore, mais esthétique, sociétale ? Quelle place y prennent les voix et les instruments ? Comment classifier ces derniers ? En quoi le numérique a-t-il contribué à repenser l’univers musical ? Avec quelles conséquences ?... (à compléter)

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri (or nagash painting or majlis painting) - An Arabic art style originated in Saudi Arabia and Yemen for the decoration of majlis. UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity 2017. “… Traditionally female interior wall decoration, an ancient art form considered as a key element of the identity of the region of Asir. It is a spontaneous art technique carried out largely by women today in the community that involves decorating the interior walls of their houses, specifically rooms for visiting guests. Women invite female relatives of various age groups to help them in their homes, thereby transmitting this knowledge from generation to generation. The base is usually white gypsum and the patterns consist of icons of geometric shapes and symbols. In the past, only women practised the element, but nowadays male and female artists, designers, interior designers and architects practise it, including on other surfaces. The art enhances social bonding and solidarity among the community and has a therapeutic effect on its practitioners. The application of the art in most households ensures its viability within the community, and local individuals have created galleries within their houses in order to safeguard it.”

Al-Qatt Al-Asiri (ou peinture nagash ou peinture majlis) - Un style d'art arabe originaire d'Arabie saoudite et du Yémen employé pour la décoration murale. Patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO - 2017. « ...Décoration murale traditionnelle exécutée par les femmes, forme d’art ancestrale reconnue comme un élément clé de l´identité de la région de l’Asir. Il s’agit d’une forme d’art spontanée, pratiquée en grande partie par les femmes de la communauté, pour décorer les murs des maisons, notamment dans les salles de réception en l’honneur des invités. La maîtresse de maison invite les femmes de son entourage, toutes générations confondues, à l’aider à décorer les murs. C’est ainsi que les connaissances se transmettent de génération en génération. Les motifs constitués de formes géométriques et de symboles sont dessinés sur un fond en gypse blanc. Autrefois l’apanage des femmes, cet art est désormais également pratiqué par des hommes et des femmes artistes, designers, décorateurs d’intérieur et architectes, notamment sur d’autres surfaces. Cet art renforce les liens sociaux et la solidarité entre les membres de la communauté. Il a également un effet thérapeutique sur ses praticiens. L’utilisation de cet art dans la plupart des foyers assure sa viabilité au sein de la communauté. »


Le nuoc-mâm est une sauce vietnamienne à l’odeur et au goût caractéristiques, à base de poisson fermenté dans une saumure - Le terme signifie « eau » nước de « salaison » mắm en vietnamien.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


The first element, on which all life depends. Its rarity, a fortiori its absence are powerful reminders of the fragility of life, its uncertain balances, and the need to think about its equity and sharing.


Elément premier, celui duquel toute vie découle et dépend. Sa rareté, a fortiori son absence sont de puissants rappels à la fragilité de la vie, à ses équilibres incertains, et à la nécessité de penser son équité et son partage.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Sun Dance – Blackfoots

"The Blackfoots most important spiritual ceremony is the Sun Dance. Taking place over eight days in the summer, it is also known as the Medicine Lodge Ceremony. It centers around dancing, singing, prayer and fasting, and the buffalo is the highlight of the ceremony. The ceremony was deemed illegal from the 1890s until 1934, when it was restored." (thevintagenews.com)

"La cérémonie spirituelle la plus importante des Blackfoots est la danse du soleil, se déroulant sur huit jours en été. Il se concentre sur la danse, le chant, la prière et le jeûne, et le buffle est le clou de la cérémonie. La cérémonie a été jugée illégale à partir des années 1890 jusqu'en 1934, date à laquelle elle a été restaurée." (thevintagenews.com)