An external skeleton supporting and protecting the body...
exoskeleton
Exosquelette - Un squelette externe qui soutient et protège le corps ...
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…A Pantopic: an illustration among billions of possibilities. An illustration sharing with us a fragment of humanity… A gallery on the move… Exhibitions to be set and completed here and there according to different topics, events, countries, cultures…
An external skeleton supporting and protecting the body...
Exosquelette - Un squelette externe qui soutient et protège le corps ...
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Mottainai 勿体無い - A Japanese term transmitting a regret over waste.
Mottainai 勿体無い - Un terme japonais qui exprime un regret envers le gaspillage.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Nogar - A temporary, village-level association of Gurung people.
Nogar - Une association villageoise et temporaire chez les Gurung.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Ho'oponopono - A Hawaiian cultural practice aimed at reconciliation and forgiveness.
Ho'oponopono - Une pratique culturelle hawaïenne visant à la réconciliation et au pardon.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…The medicine-man among Navajos people.
Hatałii - Homme-médecine chez les Navajos.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…A communal traditional meeting house
Foundation of social and community life in Kiribati
Please stoop when walking through people sitting down
And say “matauninga” ( ‘excuse me’)
When sitting
Face the elders or the Master of Ceremony (Te Tia Babaire) on the opposite side
Don’t turn your back
Don’t point your feet towards a person
Cross your legs as is ‘te kabari’
Une maison commune de réunion traditionnelle
Fondation de la vie sociale et communautaire à Kiribati
Se baisser lorsqu'on traverse devant des personnes assises
En disant "matauninga" ("excusez-moi")
Et lorsqu'on s'assied
Faire face aux anciens ou au maître de cérémonie (Te Tia Babaire) situés de l'autre côté
Ne pas tourner le dos
Ne pas pas pointer ses pieds vers une personne
Croiser ses jambes ainsi que le préconise le "te kabari".
Hen
A neutral personal pronoun
In Swedish
An alternative to hon 'she' and han 'he'
Proposed as early as 1966
Included in 2014 in the Svenska Akademiens ordlista
The official glossary of the Swedish Academy
Hen
Un pronom personnel neutre
En suédois
Une alternative au hon ‘elle’ et au han ‘il’
Proposé dès 1966
Inclus en 2014 dans le Svenska Akademiens ordlista
Le glossaire officiel de l'Académie suédoise
Drua, the sacred canoe
Up to 30 metres (98 ft),
Able to carry 200 people
At speeds of up to 15 knots
One example of this amazing vessel
Remaining at the Fiji Museum in Suva
Name: the Ratu Finau
As it was built in 1913 at the command of Ratu Alifereti Finau
(from druaexperience.com)
Drua, le canoë sacré
Jusqu'à 30 mètres de long (98 ft),
Capable de transporter 200 personnes
À des vitesses allant jusqu'à 15 nœuds
Un exemple de cette étonnante embarcation
Se trouve au musée des Fidji à Suva
Son nom : le Ratu Finau
Car il a été construit en 1913 sous le commandement de Ratu Alifereti Finau
(source: druaexperience.com)
The cedar of Lebanon
A large evergreen conifer
Gilgamesh traveling to the Cedar Forest
Solomon providing cedar timber to build the Temple
National emblem of Lebanon,
Displayed on the flag and coat of arms
“Peace is a long tree to grow.
Like the cedar, we need
To suck up much more rock
To establish its unity.”
Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944)
Le cèdre du Liban
Grand conifère à feuilles persistantes
Gilgamesh se rend dans la forêt de cèdres
Salomon fournit du bois de cèdre pour la construction du temple
Emblème national du Liban,
Sur le drapeau et les armoiries
« La paix est un arbre long à grandir.
Il nous faut, de même que le cèdre,
Aspirer encore beaucoup de rocaille
Pour lui fonder son unité ».
Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944)
Ak-kalpak
A traditional white felt hat
Worn by men in Kyrgyzstan
Fundamental cultural symbol,
It is celebrated on March 5th (since 2017)
Ak-kalpak
Un chapeau traditionnel de feutre blanc
Porté par les hommes au Kirghizistan
Symbole culturel fondamental,
Il est fêté le 5 mars (depuis 2017).
Ukai 鵜飼
The good days are coming
The alliance of men
And cormorants
For 1,300 years
Scares the trout
Among diverse places in Japan
Cormorant fishing on the Nagara River 長良川
Also called 小瀬鵜飼 (Oze Ukai)
Imperial Fishermen of the Royal Household Agency
“Wagyl: the rainbow snake
Mythical and stimulating
The creative spirit behind the birth of the world
Awakening animals and
Bringing beings to life
Symbol of fertility and positive power Both Male and female…”
« Wagyl : le serpent arc-en-ciel
Mythique et stimulant
L'esprit créatif derrière la naissance du monde
Eveiller les animaux et les êtres à la vie
Symbole de la fertilité et du pouvoir positif
Male et femelle en même temps… »
Proposed by Emma Lagriffoul
“Let’s stopover in Armenia
As we wander
Through Mountain roads
A symbol is displayed on churches and walls
A round pattern
With no beginning nor end
Representing eternal life
Arevakhach Արևախաչ
Which means "solar cross"…
An invitation to meditate and soak up such a culture”
“Escale en Arménie
Tandis que nous déambulons
Sur les routes montagneuses
Un symbole s’affiche sur les églises, les murs
Un motif rond et régulier
Sans commencement ni fin
Qui représente la vie éternelle
Arevakhach Արևախաչ
Ce qui signifie « croix solaire »
Invitation à méditer et s’imprégner de cette culture plurimillénaire… »
Proposed by Anaïs Paez
Torii 鳥居 "bird abode"
A traditional Japanese gate
At the entrance of or within a Shinto shrine
Transition from the mundane to the sacred
Kumano Hongū Taisha 熊野本宮大社 in Tanabe
Marked by the largest Torii shrine gate in the world
Pachinko パチンコ
A mechanical game
Originating in Japan
Usually as a recreational arcade game
As well as a gambling device
Masamura Pachinko Museumパチンコミュージアム正村資料館
Located in Nagoya
To pay tribute to Masamura Takeuchi
Often said to be the father of modern Pachinko
Especially with the legendary Masamura Gauge All 15
It is said that about 40 varieties of citrus fruits
Including Mikan みかん
Grow in Ehime
Taking profit of perfect natural conditions
蜜柑が黄色くなると医者が青くなる
When clementines turn yellow, doctors turn blue
Zolgokh (Mongolian: Золгох) or Zolgolt – Traditional Mongolian greeting consisting of holding both their arms out, the younger placing them under the elder’s ones while touching each other's cheeks, usually accompanied with the phrase Amar mend üü (Mongolian:Амармэндүү), meaning "Are you well and peaceful?".
Zolgokh (mongol: Zolgolt) - Salut traditionnel mongol consistant à se tenir les bras , le plus jeune les plaçant sous ceux des aînés tout en se touchant les joues, généralement accompagné de la phrase ‘Amar mend uu ?’ ou ‘Amar baina uu? » signifiant « Êtes-vous en paix ? »
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Yoga योग "to attach, join, harness, yoke" - Disciplines or practices resulting from Indian philosophies that seeks through meditation and body exercises, to achieve a form of union between the physical, mental and spiritual aspects of life and health. One of the six orthodox schools of Hindu philosophical traditions. Since 2014, June 21st is the "International Day of Yoga".
Ziggourat "construite sur une surface surélevée" - Une structure en pierre massive dans l'ancienne Mésopotamie.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Yoga योग « union, joug, méthode », « mise au repos » - Discipline ou pratique issue des philosophies indiennes qui cherche par la méditation et les exercices corporels, à réaliser une forme d’union entre le physique, le psychique et le spirituel. Une des six écoles orthodoxes de la philosophie indienne. Depuis 2014, le 21 juin est la « Journée internationale du yoga ».
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Wiphala - A symbol and a flag for some native peoples of the Andes.
Désigne le drapeau multicolore utilisé par les peuples andins et tout particulièrement aymara – Il peut ainsi manifester l’attachement à la cause des Amérindiens – Une version se compose de 49 carrés de 7 couleurs.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…“Today, I am 15 years old…
My mother and my grandmother have spoken to me about this moment all my life.
My father and my brothers know that I will no longer be the little girl I used to be.
I put on the traditional pink dress and do my make-up and put on perfume
Finally, I put on the crown
From outside, I hear my loved ones coming together
I know the moment is coming
We have prepared so much the past several weeks
It's time to go
I breathe deeply and think about the woman I am becoming
At the end of this day, I will no longer just be a quinceañera
I am Cuban
And today
I’m living my country’s cultural heritage…”
« Aujourd'hui, j'ai 15 ans…
Ma mère et ma grand-mère m'ont parlé de ce moment toute ma vie
Mon père et mes frères savent que je ne serai plus la petite fille que j'étais
Je m'habille d'une robe que la tradition veut rose
Je me maquille
Je me parfume
Enfin, je mets la couronne
Dehors, j'entends mes proches se réunir
Je sais que le moment approche
Nous l'avons tant préparé depuis plusieurs semaines
Il est temps d'y aller
Je respire profondément et pense à la femme que je suis en train de devenir
A la fin de cette journée, je ne serai plus une quinceañera
Je suis cubaine
Et aujourd'hui, je vis l'héritage culturel de mon pays… »
Proposed by Perrine Mercier
Wabi-sabi侘寂 – A Japanese concept who calls for the acceptance of impermanence and imperfection – Many aspects are connected to this idea, including simplicity, economy, modesty, asymmetry and others…
Wabi-sabi 侘寂 – Un concept japonais qui appelle à l'acceptation de l'impermanence et de l'imperfection - De nombreux aspects sont liés à cette idée, comme la simplicité, l'économie, la modestie, l'asymétrie et d'autres…
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…“Let's go discover the incredible world of the Nenets,
A nation situated in the Arctic
Often referred to as the first reindeer breeders
Despite the global upheavals,
The Nenets managed to preserve an ancestral way of life
Rocked by Siberian traditions and legends
Nomads,
They move their camp about 70 times a year,
With one single objective:
Finding white lichen pastures in
the tundra
Essential for the survival of their reindeers…”
« Partons découvrir l'incroyable monde des Nenets,
Un peuple de l'Arctique
Souvent dits comme les premiers éleveurs de rennes
En dépit des bouleversements mondiaux,
Les Nenets ont réussi à préserver un mode de vie ancestral
Bercé par les traditions et les légendes sibériennes
Peuple nomade, ils déplacent leur campement environ 70 fois par an,
Avec un seul objectif :
Trouver les pâturages de lichens blancs
Dans la toundra nourricière
Essentiel à la survie de leurs rennes… »
Proposed by Chloé Juhel
Vahana वाहन "that which carries" - An animal or mythical entity as a vehicle of a Hindu deity.
Vahana वाहन "ce qui porte" - Un animal ou une entité mythique en tant que véhicule d'une divinité hindoue.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Urushi 漆 – The Japanese lacquerware - Nurimono塗物designating the "coated thing".
Urushi 漆 – La laque japonaise – Les nurimono 塗物 désignant les objets de laque.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Ulu ᐅᓗ… an all-purpose knife traditionally used by Inuit, Yupik, and Aleut women.
Ulu ᐅᓗ - Un couteau polyvalent traditionnellement utilisé par les femmes inuites, yupiks et aléoutes.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Ukulele - A Hawaiian four strings small guitar-like instrument.
Ukulele - Une petite guitare hawaïenne.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…“Transported by a beautiful Bandura melody
You are now dreaming of
Crossing the streets of Kiev,
With more than 50 metal cords,
The multiple tones of this atypical instrument will make you twirl
Accompanied by folk dances,
The kobzars, nomadic musicians,
You will be touched by their songs
Echoing the accomplishment of Ukrainian heroes…”
« Bandura dans les rues de Kiev
Transporté par un bel air Bandura
Vous voici à rêver,
Traversant les rues de Kiev,
Avec plus de 50 cordes métalliques,
Vous virevoltez aux multiples tons de cet instrument atypique…
Accompagné de danses folkloriques,
Les kobzars, musiciens ambulants,
Vous toucheront avec leurs chansons
Qui font écho aux exploits des héros ukrainiens… »
Proposed by Mathilde Montagnon
“I äcatl.
In ïpan inïn xihuitl in
mic Quetzalcöätl.
(Nahuatl language)
"A reed.
It was the year (895 AD)
when Quetzalcóatl died.
God created the world and knowledge.
He immolated himself in a huge brazier, And from its ashes the planet : Venus was born
Tlahuizcalpantecuhtli, the "lord of dawn"
Some say that the Aztecs believed in his reincarnation
And that they would have identified him with the conquistador Hernán Cortès, Which was to bring down flames
That would ravage the city of gold…”
« La mort de Quetzalcóatl
I äcatl.
In ïpan inïn xihuitl in
mic Quetzalcöätl.
(langue nahuatl)
« Un roseau.
Ce fut l'année (895 apr. J.-C.)
Où Quetzalcóatl mourut. »
Dieu créateur du monde et du savoir.
Il s'immola dans un immense brasier,
Et de ses cendres naquit la planète Vénus,
Tlahuizcalpantecuhtli, le « seigneur de l’aube »
Certains disent que les Aztèques croyant en sa réincarnation
L’auraient identifié au conquistador Hernán Cortès,
Lequel devait amener d’'autres flammes
Qui allaient ravager les cités d'or… »
Proposed by Manon Hattry
Ubuntu – A Southern African concept (Nguni Bantu term) involving "humanity" and “fraternity” and often translated as "I am because we are," – Focuses on a sort of universal bond of sharing that connects all humanity – Used by Nelson Mandela et Desmond Tutu, esp. after Apartheid, for reconnecting all the people under the same flag of the Rainbow nation.
Ubuntu - Un concept d'Afrique australe (un terme des langues bantoues) impliquant l’idée « d’humanité » et de « fraternité » et souvent traduit par « je suis parce que nous sommes » - Met l’accent sur une sorte de lien universel et de partage qui relie toute l'humanité - Utilisé par Nelson Mandela et Desmond Tutu, tout particulièrement après la période de l'Apartheid, afin de reconnecter tout le monde sous le même étendard de la Nation arc-en-ciel.
-------
Umuntu ngumuntu ngabantu
« Je suis ce que je suis parce que vous êtes ce que vous êtes »
Idée d’une humanité en partage
Idée d’une conscience de l’autre en soi, de soi en l’autre
Perception des liens que tisse l’humanité
Et qui nous emportent tous vers un destin commun
Force de l’alliance par laquelle nous vivons une existence
Dont nous sommes tous co-responsables
Par-delà le contexte africain,
Envolée vers d’autres sphères humaines
Choix de dépasser l’individualisme
Et d’élargir notre regard à la force d’une solidarité inédite…
"The American dream!
This is an expression that has inspired many minds and destinies...
Just a myth?
Not from an Ellis Island perspective.
Through whose door 16 million people
were able to project this dream between 1892 and 1954.
Hope for millions to approach
The promised land that America was to them.
It is estimated that more than 100 million Americans...
Would have one or more ancestors
Who would've come through Ellis Island...”
« Le rêve américain !
Voilà une expression qui a inspiré bien des esprits, et des destins…
Un simple mythe ?
Pas du point de vue d’Ellis Island
Par la porte de laquelle 16 millions de personnes
Ont pu projeter ce rêve entre 1892 et 1954
Espoir pour des millions d’aborder
La terre promise qu’était à leur yeux l'Amérique.
On estime ainsi que plus de 100 millions d'Américains
Auraient un ou plusieurs ancêtres
Qui seraient passés par Ellis Island… »
Proposed by Ahlam Herrag
Ubugi (産着 or 産衣) - A baby kimono.
Ubugi (産着 ou 産衣) - Un kimono pour les bébés.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Shrunken head or tsantsa – A practice of headshrinking by the Jivaroan tribes (Shuar, Achuar, Huambisa, Aguaruna) used for trophy, ritual, or trade – Intending to prevent the soul from avenging the death of an enemy.
Tête rétrécie ou tsantsa - pratique de la tète par les tribus jivaroennes (Shuar, Achuar, Huambisa, Aguaruna) utilisées comme trophée, rituel ou commerce - Dans le but d’empêcher l’âme de venger la mort d’un ennemi.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Tiki ou Ti'i (Tahitian) - Human representation carved in Oceania, taking the form of a statue or a pendant, often serving to mark the boundaries of sacred or significant sites - Means both "man" and "god".
Tiki ou ti'i (tahitien) - Représentation humaine sculptée en Océanie, prenant forme d’une statue ou d’un pendentif en pierre ou en bois, often serving to mark the boundaries of sacred or significant sites - Signifie aussi bien « homme » que « dieu ».
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Teranga - True hospitality in Senegal.
Idée de l’hospitalité au Sénégal, se traduisant par une disposition bienveillante à l’égard de l’autre, de l’étranger, qui s’exprime dans les salutations, l’accueil à table, dans l’échange, le partage des valeurs, etc.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…“A term from the Wolof language
A term that encompasses their spirit
A word that mixes hospitality, sharing and solidarity that the Senegalese have
Towards others
A term which expresses
The strong camaraderie present between the different communities and ethnic groups of the country
It is not the Lions of Teranga who will deny it ...
Teranga, the soul of Senegal ...”
« Un terme de la langue wolof
Un terme qui évoque à la fois les valeurs d’hospitalité,
De partage et de solidarité des Sénégalais envers celui ou celle qui vient
Un terme qui exprime pareillement
La forte camaraderie présente
Entre les différentes communautés et ethnies du pays
Et ce ne sont pas les Lions de la Teranga
Qui le démentiront…
Teranga, l’âme du Sénégal… »
Proposed by Lisa Rolland
Tuvalu (or Tuvaluan), official language of Tuvalu
Polynesian archipelago made up of nine coral atolls
A language that pays special attention
To the distinction of personal pronouns like…
Taua, we (you and I) = inclusive we (dual)
Tatou, we (you all and I) = inclusive we (plural)
Maua, we (s/he and I) = exclusive we (dual)
Matou, we (they and I) = exclusive we (plural)
A perfect opportunity to ask:
Who are “we”?
Who are “we”, in terms of our alliances?
our responsibilities?
Who is this “we” in all its diversity?
To which humanity should it contribute to?
Tuvalu (ou tuvaluan), langue officielle des Tuvalu
Archipel polynésien constitué de neuf atolls coralliens
Une langue qui accorde une attention toute particulière
À la distinction des pronoms personnels comme…
Taua, nous (toi et moi) = nous inclusif (duel)
Tatou, nous (vous tous et moi) = nous inclusif (pluriel)
Maua, nous (il/elle et moi) = nous exclusif (duel)
Matou, nous (eux/elles et moi) = nous exclusif (pluriel)
Une occasion toute trouvée pour demander :
Qui sommes-nous ?
Qui sommes-nous au regard de nos alliances ?
De nos responsabilités ?
Quel est ce « nous » riche de toute sa diversité
Auquel l’humanité devrait nous élever ?
Proposed by Nina Payrat
Tartan (or breacan) – A pattern in woven wool associated with Scotland consisting in horizontal and vertical bands in multiple colors. From the mid-nineteenth century connected to Scottish clans, families, or institutions.
Tartan (ou breacan) - Motif en laine tissée associé à l’Écosse, composé de bandes horizontales et verticales de plusieurs couleurs. À partir du milieu du XIXe siècle, reliés aux clans, aux familles ou aux institutions écossaises.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Takkyubin 宅急便 - A national delivery service company based in Japan, sending the parcel door to door usually next day - launched by Yamato Transport Co., LTD.
Takkyubin 宅急便 - Une société de services de livraison nationale basée au Japon, expédiant les bagages et autres affaires porte à porte habituellement le lendemain - Lancée par Yamato Transport Co., LTD.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Tahu’a - A man of religion in Polynesian societies in charge of ritual ceremonies, having a broad knowledge of medicinal plants and claimed to be holders of knowledge transmitted by the Atua.
Tahu’a - Homme de religion dans les sociétés polynésiennes, en charge des cérémonies rituelles, possédant une vaste connaissance des plantes médicinales et se déclarant détenteur des connaissances transmises par les Atua.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Sushi 寿司 – A Japanese dish of prepared vinegared rice, accompanied by seafood, vegetables…
Sushi 寿司 – Un plat traditionnel japonais compose de riz vinaigré, accompagné de fruits de mer, de legumes, etc.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Sumô 相撲 - A Japanese competitive full-contact wrestling - The world of rikishi.
Sumô 相撲 - Une lutte japonaise de type full contact - Le monde des rikishi.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…“300km from Munich,
In the city of Hanau, Germany
A bronze statue in the town hall square
They are the heroes: the Grimm brothers. Natives of this city
If you desire to know more about the stories
From the most famous storytellers
Know that their work have become available in bronze stelae :
Such as Hansel & Gretel, Rapunzel
Or even Snow White!”
« À 300 km de Munich,
Ici dans la cité d’Hanau en Allemagne,
Une statue de bronze rythme la place de la mairie
Les héros ce sont eux : les frères Grimm.
Car bien entendu tous deux sont natifs de la ville
Et si l’envie vous vient d’en savoir plus
Sachez que l’histoires de ces plus célèbres conteurs d’Allemagne
Se décline au gré de stèles en bronze
Présentant leurs œuvres
Telles que Hansel & Gretel, Raiponce
Ou encore Blanche-Neige ! »
Proposed by Emilie Devrieux
Stupa स्तूप (Sanskrit: "heap") – A mound-like or hemispherical structure containing relics or place of meditation, in different Indian religions (Jainism, Buddhism).
Stupa स्तूप (sanskrit) - Structure hémisphérique ou en forme de monticule contenant des reliques ou lieu de méditation, dans différentes religions indiennes (notamment le bouddhisme, mais aussi le jaïnisme).
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Stavkirke - A medieval wooden Christian church (mainly) in Norway.
Stavkirke - Une église chrétienne médiévale en bois (principalement) en Norvège.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Maple syrup - A syrup made from the sap of sugar maple.
Sirop d'érable - Un sirop à base de sève d'érable à sucre.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…Yanomami people... under the roof of shabonos.
Les Yanomami ... sous le toit des shabonos.
Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…