styliste

Personne dont le métier est de concevoir des formes à des fins artisanales ou industrielles.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Candombe drums

Candombe drums

Candombe and its socio-cultural space: a community practice - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2009 “… the llamadas detambores de candombe or candombe drum calls enliven the Sur, Palermo and Cordón districts in southern Montevideo”


candombe

Candombe et son espace socioculturel : une pratique communautaire - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2009 «… les llamadas detambores de candombe ou appels de tambours de candombe animent les districts de Sur, Palermo et Cordón au sud de Montevideo ».

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Hermitage Museum

Hermitage Museum

The State Hermitage Museum (Госуда́рственный Эрмита́ж) - The second world's largest art museum, located in Saint Petersburg - Founded in 1764 by Empress Catherine the Great…


Le musée de l'Ermitage (Госуда́рственный Эрмита́ж) - Le deuxième plus grand musée d'art au monde, situé à Saint-Pétersbourg - Fondé en 1764 par l'impératrice Catherine la Grande…

painting

197/200painting

Gustav Klimt (1862 –1918) was an Austrian symbolist painter. (German lg)


Gustav Klimt (1862 –1918) est un peintre symboliste autrichien.

What is painting? How to define it? From Gustav Klimt to Pop Art, from Frida Kahlo to Hokusai engravings, from Australian dot painting to South African petroglyphs, how do the various forms of painting tell us about the societies to which they are or are not attached? How has painting evolved over the millennia? With whom, with what, what issues, what challenges? How can digital technology continue to make it evolve?... (to be completed)

Qu’est-ce que la peinture ? Comment la définir ? De Gustav Klimt au Pop Art, de Frida Kahlo au gravures d’Hokusai, du dot painting australien aux pétroglyphes sud-africains, en quoi les diverses formes de peinture nous renseignent-elles sur les sociétés auxquels elles sont ou non attachées ? Comment a évolué la peinture à travers les millénaires ? Avec qui, avec quoi, quels enjeux, quels défis ? En quoi le numérique peut-il continuer à la faire évoluer ?... (à compléter)

bài chòi

bài chòi

Bài chòi - Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2017 "... in Central Viet Nam is a diverse art combining music, poetry, acting, painting and literature."


bài chòi

Bài chòi - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2017 "... un art diversifié mêlant musique, poésie, jeu d'acteur, peinture et littérature."

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Baile Chino

Baile Chino

Baile Chino – UNESCO intangible Cultural Heritage of Humanity 2014 – “…Bailes Chinos are brotherhoods of musicians who express their faith through music, dance and singing in the context of commemoration festivities. The practice stretches mainly from the area known as the Norte Chico to the central region of Chile and comprises five fully differentiated styles, each named after the valley or basin where it is most prevalent. Organized mainly by men from rural areas, Baile Chino dances consist of jumps and flexing movements of the legs, performed to the rhythm of isometric instrumental music played on drums and flutes of pre-Columbian origin. The leader sings memorized or improvised rhyming couplets in stanzas that recount holy stories and address religious subjects. He is accompanied by an equal number of musicians and dancers organized in two symmetric columns. A drummer leads the choreography and controls the tempo of the music. Each group also has a flag bearer and guards, who are usually women. The music, dances and couplets are learnt through direct observation, imitation and transmission in the family. Bailes Chinos are a tool for social participation providing prestige to those involved. They function as a model for social integration and cohesion to which almost the entire local community subscribes, out of a sense of identity and solidarity.”


Baile chino

Baile chino - Patrimoine immatériel de l'UNESCO – 2014 – « ...Les bailes chinos sont des confréries de musiciens qui expriment leur foi à travers la musique, la danse et le chant dans le cadre de fêtes commémoratives. Cette pratique s’étend essentiellement de la région connue sous le nom de Norte Chico à la zone centrale du Chili et se caractérise par cinq styles très différents, chacun portant le nom de la vallée ou du bassin à laquelle/auquel il est associé. Organisés principalement par les hommes des zones rurales, les bailes chinos se caractérisent par des sauts et des mouvements de flexion des jambes au rythme d’une musique instrumentale isométrique jouée sur des percussions et des flûtes d’origine précolombienne. Le chef chante des distiques mémorisés ou improvisés en strophes qui racontent des histoires sacrées et abordent des sujets religieux. Il est accompagné d’un nombre égal de musiciens et de danseurs répartis en deux colonnes symétriques. Un percussionniste dirige la chorégraphie et contrôle le tempo de la musique. Chaque groupe comprend un porteur de drapeau et des gardes, qui sont généralement des femmes. La musique, les danses et les distiques s’apprennent par l’observation directe, l’imitation et la transmission au sein de la famille. Les bailes chinos sont un outil de participation sociale qui donne du prestige aux personnes qui y participent. Ils constituent un modèle d’intégration et de cohésion sociales auquel adhère pratiquement toute la communauté locale, et procurent un sentiment d’identité et de solidarité. »

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri (or nagash painting or majlis painting) - An Arabic art style originated in Saudi Arabia and Yemen for the decoration of majlis. UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity 2017. “… Traditionally female interior wall decoration, an ancient art form considered as a key element of the identity of the region of Asir. It is a spontaneous art technique carried out largely by women today in the community that involves decorating the interior walls of their houses, specifically rooms for visiting guests. Women invite female relatives of various age groups to help them in their homes, thereby transmitting this knowledge from generation to generation. The base is usually white gypsum and the patterns consist of icons of geometric shapes and symbols. In the past, only women practised the element, but nowadays male and female artists, designers, interior designers and architects practise it, including on other surfaces. The art enhances social bonding and solidarity among the community and has a therapeutic effect on its practitioners. The application of the art in most households ensures its viability within the community, and local individuals have created galleries within their houses in order to safeguard it.”


Al-Qatt Al-Asiri (ou peinture nagash ou peinture majlis) - Un style d'art arabe originaire d'Arabie saoudite et du Yémen employé pour la décoration murale. Patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO - 2017. « ...Décoration murale traditionnelle exécutée par les femmes, forme d’art ancestrale reconnue comme un élément clé de l´identité de la région de l’Asir. Il s’agit d’une forme d’art spontanée, pratiquée en grande partie par les femmes de la communauté, pour décorer les murs des maisons, notamment dans les salles de réception en l’honneur des invités. La maîtresse de maison invite les femmes de son entourage, toutes générations confondues, à l’aider à décorer les murs. C’est ainsi que les connaissances se transmettent de génération en génération. Les motifs constitués de formes géométriques et de symboles sont dessinés sur un fond en gypse blanc. Autrefois l’apanage des femmes, cet art est désormais également pratiqué par des hommes et des femmes artistes, designers, décorateurs d’intérieur et architectes, notamment sur d’autres surfaces. Cet art renforce les liens sociaux et la solidarité entre les membres de la communauté. Il a également un effet thérapeutique sur ses praticiens. L’utilisation de cet art dans la plupart des foyers assure sa viabilité au sein de la communauté. »

spectacle

Représentation au théâtre, au cinéma, dans la musique… se livrant devant une audience.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Amarna art

The Amarna art developed especially during the reign of Pharaoh Akhenaten, in his capital Akhetaton, established in 1353 on the Tell-Amarna site (which gave it its name).


On a appelé amarnien un art qui s’est développé notamment sous le règne du pharaon Akhénaton, dans sa capitale Akhetaton, implantée en – 1353 sur le site de Tell-Amarna (qui lui a donné son nom).

Kanji: 術. Radical: 行. Number of strokes: 11. Meaning: “ art”. Pronunciation: ジュツjutsu.

fujara

fujara

An extremely long flute with three finger holes traditionally played by Slovak shepherds - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2008…


fujara

Fujara - Une très longue flûte traversière percée de trois trous - Jouée traditionnellement par les bergers slovaques - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2008…

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Art – Nicolas Schöffer

L'art est la création-invention, au niveau du mécanisme de la pensée et de l'imagination, d'une idée originale à contenu esthétique traduisible n effets perceptibles par nos sens. Le déroulement et l'ordonnance de ces effets sont élaborés par un programme dans le temps ou dans l’espace, ou dans les deux à la fois, dont les composants et les rapports de proportion sont optimaux, inédits et esthétiques. Ces effets sont transmis grâce à l’emploi de signaux visuels, auditifs ou audiovisuels, à tous ceux qui, accidentellement ou volontairement, deviennent des spectateurs-auditeurs temporaires ou permanents de ces effets. Il en résulte un processus de fascination provoquant une modification plus ou moins profonde de leur champ psychologique selon le degré de la valeur esthétique de la création. Cette modification doit aller dans le sens de la transcendance, de la sublimation et de l’enrichissement spirituel par le truchement du jeu complexe de la sensibilité et de l’intellect humains. Grâce à la faculté de dépassement du créateur, les produits esthétiques à forte percussion pénètrent à travers les réseaux de communication multiples, dans la réalité sociale. Pour atteindre ce but, le créateur doit utiliser un langage et des techniques qui correspondent au véritable niveau de développement de son époque.

The Louvre (Museum)

The Louvre (Museum)

The Louvre (Museum) - The world's largest art museum, located in Paris - Formerly a castle (in the late 12th to 13th century) - Displaying the royal collection from 1692 - Opened to the public in 1793…


Le Louvre - Le plus grand musée d'art au monde, situé à Paris - Ancien château (entre la fin du 12ème et le 13ème siècle) - Présentation de la collection royale de 1692 - Ouvert au public en 1793…