paix

Aptitude à penser et vivre les rapports humains dans leur équilibre, à résoudre les éventuels désaccords par le dialogue, et à tout mettre en œuvre pour en assurer la continuité – Plus particulièrement capacité à prévenir ou dépasser la guerre.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Along the port of Nuku’alofa

Along the port of Nuku’alofa

I'm walking along the port of Nuku'alofa ...
And Tongan beats come to mind ...
Like a sweet melody that rocks my heart ......

…Si'i taulanga 'o Nuku'alofa
Ūafu ko Vuna mo e 'otu Sītoa
Fale kasa pea mo e maamaloa
Ko au ni he 'ikai teu si'i nonga.

O port of Nuku’alofa
The wharf of Vuna and the islands of Sītoa The lighthouse lighting up the sky
as if it were day
Here I am, I will not be at peace.

Peace and milk…

Peace and milk…

“In Somalia
"Peace is as vital as oxygen,
As essential as breast milk"
"Peace and milk" (nabad iyo caano) are synonymous, inseparable pairs.
"Because without peace, there is no source of subsistence, therefore, no life". Says Asha Hagi Elmi
Peace activist and Right Livelihood Awarded in 2008…”


« En Somalie
« La paix est aussi vitale que l'oxygène,
Aussi essentielle que le lait maternel »

D’ailleurs « paix et lait » (nabad iyo caano) sont synonymes, inséparables binômes.

“Car sans la paix, il n'y a pas de source de subsistance, donc, pas de vie ».

Ainsi s’exprime Asha Hagi Elmi
Militante de la paix et Right Livelihood Award (prix Nobel Alternatif) en 2008… »

Proposed by

Second Gulf War

The Iraq War (or Second Gulf War) was conducted in 2003 on the initiative of the United States, the United Kingdom and a few allies. It lead to the overthrow of Saddam Hussein (1937 - 2006).


La guerre d’Irak (ou troisième guerre du golfe) est conduite en 2003 à l’initiative des Etats-Unis, du Royaume-Uni et de quelques alliés. Elle mène au renversement de Saddam Hussein (1937 / 2006).

Miyamoto Musashi

Miyamoto Musashi

Miyamoto Musashi 宮本 武蔵 (1584 –1645) - A Japanese master of sword, philosopher and strategist – He was a rônin – He is the author of The Book of Five Rings五輪の書 (Go Rin No Sho) – He is also the founder of the Niten-Ichi-Ryū-School (or style) of swordsmanship.


Miyamoto Musashi 宮本 武蔵 (1584 –1645) - Un maître japonais de l'épée, philosophe et stratège - Il était un rônin - Il est l'auteur du Traité des cinq roues 五輪の書.

combattre

Se battre dans un but déterminé ou non selon des règles fixées ou pas - Affrontement physique ou psychique supposant l’aptitude ou non à s’y livrer.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Life in everything

La vie en tout
« Et si au lieu de fuir et de vouer au silence les endeuillés, nous incluions dans notre réflexion de désir de paix et d'engagement intergénérationnel la notion de mort non pas comme un point final mais comme un trait d'union en nous reposant sur les cultures notamment sud-américaines bien plus évoluées sur ce sujet ? Si le tabou ajouté au drame devenait un fil continu de nos existences ? Si l'on enseignait la mort comme la naissance ? La vie quoi. » - Flo

The duck is calm…

The duck is calm…

Peace is энх тайван in Mongolian…
Can indeed be transcribed in Cyrillic alphabet
As well as Latin enkh tajvan
But it doesn’t stop there
Another one is Mongolian bitchig
dating from the time of Genghis Khan
Or this one linked to his grandson Kubilai Khan,
A system called Phags-pa
Without forgetting the Soyombo system
Emerging in the 17th century
And a symbol of which appears on the national flag

Let us take advantage of this unique wealth in a peaceful life ...

Далай амар бол
Загас амар
Нуур амар бол
Нугас амар

If the ocean is calm
The fish are calm
If the lake is calm
The duck is calm


La paix est энх тайван en mongol…
Pouvant être en effet transcrit en alphabet cyrillique
Comme elle peut l’être en latin enkh tajvan

Mais la Mongolie a bien d'autres cordes à son arc
L'une d'elles est le mongol bitchig datant de l'époque de Gengis Khan
Une autre est liée à son petit-fils Kubilai Khan,
Un système nommé Phags-pa
Sans oublier le système Soyombo
Émergeant au 17e siècle
Et dont un symbole figure sur le drapeau national

Profitons de cette richesse unique dans une vie paisible…

Далай амар бол
Загас амар
Нуур амар бол
Нугас амар
Si l'océan est calme
Les poissons sont calmes
Si le lac est calme
Le canard est calme

Gonçalo Mabunda

Gonçalo Mabunda

“It is not common to combine art and war
But Gonçalo Mabunda did it

He tells us a story of Mozambique through his work
Turning the deactivated weapons of the 1992 Civil War into works of art

Objective: sharing a positive message
About the ability to overcome the horror of war and the chaos it generates
Flood it with a gesture affirming the force of Life

His work is exhibited around the world…”


Gonçalo Mabunda

"Il n’est pas commun d’allier art et guerre
Mais Gonçalo Mabunda l’a fait

Il nous raconte une histoire de la Mozambique à travers son œuvre
Transformant les armes désactivées de la guerre civile de 1992 en objets d’art

Objectif : envoyer un message positif
Sur la capacité de dépasser l’horreur de la guerre et le chaos qu’elle engendre
L’inonder d’un geste affirmant la force de la Vie

Des œuvres exposées à travers le monde…"

Proposed by

If not accompanied by equity, truth, justice and solidarity

There is no real peace if it is not accompanied by equity, truth, justice and solidarity. Any project which tends to separate two indivisible and interdependent rights is doomed to failure: the right to peace and the right to integral and united development.


Il n’y a pas de paix véritable si elle ne s’accompagne pas d’équité, de vérité, de justice et de solidarité. Est voué à l’échec tout projet qui tend à séparer deux droits indivisibles et interdépendants : le droit à la paix et le droit à un développement intégral et solidaire.