Kanji: 文. Radical: 文. Number of strokes: 4. Meaning: “ writing”. Pronunciation: ブン、モン、ふみbun, mon, fumi.
Urban era of Uruk
In Mesopotamia, in the fourth millennium began the urban era of Uruk. At the same time, the writing appeared in Sumer.
En Mésopotamie, au IVe millénaire débute l’époque urbaine d’Uruk. Parallèlement, apparaît l’écriture à Sumer.
Vietnamese calligraphy
Vietnamese calligraphy or Thư pháp combines different scripts including Chữ nôm (Chinese characters) and/or the Latin-based Quốc Ngữ.


Tărtăria tablets
Tărtăria tablets – Three clay tablets (originally unbaked), discovered in 1961 in Tărtăria (Romania) - Covered with signs thought to be Vinča symbols, their controversial dating (5300 BC. To 2,750 BC) is somewhere difficult (as they were baked to be preserved). A number of activities habe been interpreted there as: agricultural work to be done according to the phases of the moon and the seasons, breeding, hunting or slaughter of the animals,etc.
Tablettes de Tărtăria
Tablettes de Tărtăria - Trois tablettes d'argile (non cuites à l'origine), découvertes en 1961 à Tărtăria (Roumanie) - Recouvertes de signes que l'on pense être des symboles de la culture Vinča, leur datation controversée (5300 av. J.-C. à 2750 av. J.-C.) est assez difficile (car elles ont été cuites pour être conservées). On a pu y interpréter un certain nombre d’activités comme : des travaux agricoles fonction des phases de la lune et des saisons, la reproduction du bétail ou encore une évocation de la chasse ou de l'abattage des animaux…
Chinese calligraphy – Etymology
Chinese calligraphy is named shūfǎ 書法, meaning “the method of writing”.
La calligraphie chinoise est nommée shūfǎ 書法, ce qui signifie "méthode d'écriture".


070/200eye
Louis Braille (1809-1852) created a system of reading and writing for the blind people. (Braille wr)
Louis Braille (1809-1852) a créé un système de lecture et d'écriture pour les personnes non ou mal-voyantes.
What is vision? How to define it? From the Egyptian Udjat to the Turkish Nazar, from the Indian third eye (bindi) to the Mayan strabismus, how have cultures and societies considered the eye? What do we really see? With what consequences? How have sight problems been corrected? How do we consider vision today? the visual environment? How important is this meaning in our relationship to the world? In what way is the image - or not - decisive here? How is our vision changing in the digital age? What consequences can its "increase" have in the perception of the world, of others, of oneself ? (to be completed)
Qu’est-ce que la vision ? Comment la définir ? De l’oudjat égyptien au nazar turc, du troisième œil indien (bindi) au strabisme maya, comment cultures et sociétés ont-elles considéré l’œil ? Que voyons-nous réellement ? Avec quelles conséquences ? Comment a-t-on corrigé les problèmes de vue ? Comment considérons-nous aujourd’hui la vision ? l’environnement visuel ? Quelle importance prend ce sens dans notre relation au monde ? En quoi l’image y est-elle – ou non – décisive ? Comment notre vision se transforme-t-elle à l’ère numérique ? Quelles conséquences peut avoir son « augmentation » dans la perception du monde, des autres, de soi ?... (à compléter)