Cedrus libani

Cedrus libani

The cedar of Lebanon
A large evergreen conifer
Gilgamesh traveling to the Cedar Forest
Solomon providing cedar timber to build the Temple

National emblem of Lebanon,
Displayed on the flag and coat of arms

“Peace is a long tree to grow.
Like the cedar, we need
To suck up much more rock
To establish its unity.”
Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944)


cèdre du Liban

Le cèdre du Liban
Grand conifère à feuilles persistantes

Gilgamesh se rend dans la forêt de cèdres
Salomon fournit du bois de cèdre pour la construction du temple

Emblème national du Liban,
Sur le drapeau et les armoiries

« La paix est un arbre long à grandir.
Il nous faut, de même que le cèdre,
Aspirer encore beaucoup de rocaille
Pour lui fonder son unité ».
Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944)

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

medicine (2) - Ivy Daure

La transmission autour des médicaments naturels que nous avons ici pris la liberté de nommer médicaments de la forêt , est très souvent orale, une transmission de l’intime plutôt intergénérationnelle et intrafamiliale, même si elle n’est pas secrète et peut facilement se dire à l’autre en dehors de la famille avec toujours l’objectif d’aider, de soigner et de guérir la souffrance physique et morale. Dans ce Brésil, que j’incarne mais que je ne peux généraliser, rendre absolu, autrement dit, tel que je le vois, tel que je le vis, donner des recettes de médicaments, composés avec plusieurs herbes, plantes, racines ce n’est pas le fruit d’un quelconque chamanisme, c’est tout simplement une ressource, une alternative économique et facilement disponible dans l’environnement pour prendre soin de ces maux. [Au Brésil le terme utilisé est « Remédios Naturais » Médicaments naturels ou « Médecina Popular » Médecine populaire]

Ivy Daure

Original forests have already disappeared

Located mainly in Russia, Canada and the Amazon (70%), there are only scraps left in Africa and Southeast Asia. Most of the biodiversity of land areas is concentrated there. 80% of these original forests have already disappeared (at the rate of 6 million hectares per year), mainly due to logging, far ahead of agriculture and livestock. (…).


Situées majoritairement en Russie, au Canada et en Amazonie (70 %), il n’en reste que des lambeaux en Afrique et en Asie du Sud-Est. L’essentiel de la biodiversité des terres émergées s’y concentre. 80% de ces forêts originelles ont déjà disparu (au rythme de 6 millions d’hectares par an), principalement à cause de l’exploitation forestière, loin devant l’agriculture et l’élevage. (…).

A vicious cycle of poverty and conflict

Peace and sustainability are concepts that are interdependent. Communities need peace, justice and security in order to be sustainable ... (however) eighty percent of the world's poorest countries have suffered from a major civil war in the past 15 years. Many of these countries are caught in a vicious cycle of poverty and conflict.


La paix et la durabilité sont des concepts qui sont interdépendants. Les communautés nécessitent paix, justice et sécurité afin de pouvoir être durables… (or) quatre-vingt pour cent des pays les plus pauvres au monde ont souffert d’une guerre civile majeure durant les 15 dernières années. Plusieurs de ces pays sont pris dans un cercle vicieux de pauvreté et de conflits.

Kanji: 森. Radical: 木. Number of strokes: 12. Meaning: “ forest”. Pronunciation: シン、もりshin, mori.

Sorrow is hushed into peace

Sorrow is hushed into peace

Peace is said to be শান্তি (Śānti) in Bangla (or Bengali),
A major language spoken in India and Bangladesh
An invitation to meet one of its greatest poets, philosophers and authors Rabindranath Tagore রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর Nobel Prize winner for Literature (1913)...

“Sorrow is hushed into peace in my heart
Like the evening among the silent trees.”
দুঃখেরা সব শান্ত সুবোধ,
ঘুমায় আমার হৃদে
গোধূলি বেলার নীরব বৃক্ষ কোলে।
যেমন ঘুমায় সন্ধ্যারাণীটি


La paix se dit শান্তি (Śānti) en Bangla (ou bengali),
Une langue majeure parlée en Inde et au Bangladesh

Une invitation à rencontrer l'un de ses plus grands poètes, philosophes et auteurs
Rabindranath Tagore রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
Prix Nobel de littérature (1913)

“Sorrow is hushed into peace in my heart
Like the evening among the silent trees.”
দুঃখেরা সব শান্ত সুবোধ,
ঘুমায় আমার হৃদে
গোধূলি বেলার নীরব বৃক্ষ কোলে।
যেমন ঘুমায় সন্ধ্যারাণীটি

Paulinho Paiakan: Amazon indigenous chief dies with coronavirus’

Paulinho Paiakan: Amazon indigenous chief dies with coronavirus’

“One of the best-known indigenous defenders of the Amazon rainforest has died with coronavirus in Brazil, where the disease continues its rapid spread (...) Paulinho Paiakan, chief of the Kayapó people, came to international attention in the 1980s in the fight against Belo Monte, one of the world's largest dams.He was around 65. Paiakan was one of the most important indigenous voices during Brazil's return to democracy in the 1980s, and helped lead the campaign for the creation of large indigenous reserves in the Amazon.He also fought to expel illegal miners and loggers from indigenous areas. But his image was stained in 1992, after a student accused him of rape, a case that had worldwide repercussions. His allies argued the claim was fabricated to tarnish Paiakan's reputation and to silence him. Reacting to his death on Wednesday at a hospital in Pará, the Brazilian Indigenous Peoples' Association (Apib) described Paiakan as a "father, leader and warrior" for indigenous peoples and the environment. Gert-Peter Bruch, founder of environmental group Planet Amazon, told AFP news agency: "He worked all his life to build worldwide alliances around indigenous peoples to save the Amazon. He was far ahead of his time. We've lost an extremely valuable guide.” (bbc.com / 2020-08)

Kaomoji: a multitude of symbols

Kaomoji: a multitude of symbols

Have you ever seen this kind of language?
Guess their meaning!
The answer* is just below ...
Can we help you a little?
In 1986, the first Japanese emoticon appeared on the screens
Thanks to Yasushi Wakabayashi.
Coming soon: Kaomoji.
Kao means “face”
Moji means “character”
By creating the kaomoji,
The Japanese have helped to transpose our emotions
On all digital supports
By creating a multitude of symbols
(@ ^ ◡ ^).

* Peace // Joy // Surprise


Avez-vous déja vu ce genre de langage ?
Devinez leur signification !
La réponse* est juste en dessous…

On vous aide une peu ?
En 1986, le premier émoticone Japonais fait son apparition sur les écrans
Grâce à Yasushi Wakabayashi.
Bientôt nommé : Kaomoji.

Kao signifie “visage”
Moji signigie “caractère”

En créant les kaomoji,
Les Japonais ont contribué à transposer nos émotions
Sur tous les supports digitaux
En créant une multitude de symboles (@^◡^).

*Paix // Joie // Surprise

Proposed by

Solomon Temple

Solomon Temple

Solomon's Temple (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - The Holy (and First) Temple in ancient Jerusalem - Destroyed in 587 BCE.


Temple de Salomon (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - Le (premier) Temple de l'ancienne Jérusalem - Détruit en 587 avant notre ère.

Desperately needing peace

The Congolese people desperately need peace.
But...
How to build Peace on mass graves,
How can we build Peace without truth and reconciliation?
How to build Peace without Justice and Reparation.


Le Peuple Congolais a désespérément besoin de la Paix.
Mais :
Comment construire la Paix sur des fosses communes,
Comment construire la Paix sans vérité ni réconciliation ?
Comment construire la Paix sans Justice ni Réparation ?

The duck is calm…

The duck is calm…

Peace is энх тайван in Mongolian…
Can indeed be transcribed in Cyrillic alphabet
As well as Latin enkh tajvan
But it doesn’t stop there
Another one is Mongolian bitchig
dating from the time of Genghis Khan
Or this one linked to his grandson Kubilai Khan,
A system called Phags-pa
Without forgetting the Soyombo system
Emerging in the 17th century
And a symbol of which appears on the national flag

Let us take advantage of this unique wealth in a peaceful life ...

Далай амар бол
Загас амар
Нуур амар бол
Нугас амар

If the ocean is calm
The fish are calm
If the lake is calm
The duck is calm


La paix est энх тайван en mongol…
Pouvant être en effet transcrit en alphabet cyrillique
Comme elle peut l’être en latin enkh tajvan

Mais la Mongolie a bien d'autres cordes à son arc
L'une d'elles est le mongol bitchig datant de l'époque de Gengis Khan
Une autre est liée à son petit-fils Kubilai Khan,
Un système nommé Phags-pa
Sans oublier le système Soyombo
Émergeant au 17e siècle
Et dont un symbole figure sur le drapeau national

Profitons de cette richesse unique dans une vie paisible…

Далай амар бол
Загас амар
Нуур амар бол
Нугас амар
Si l'océan est calme
Les poissons sont calmes
Si le lac est calme
Le canard est calme

Forest - Libère Tumba

Si on exploite la forêt, il faut alors la remplacer. Comme on ne peut pas replanter les mêmes arbres, à la place, on choisit de reconstituer la forêt autrement, en plantant par exemple des arbres fruitiers. Quand on fait cela, la forêt nous le rend ! Actuellement, on nous réclame du bois de partout. Que faire ? Nous ne pouvons pas refuser parce qu’on nous fait miroiter beaucoup de choses. Du coup, nous concédons, et nous en pâtissons. S’ensuivent parfois des sécheresses dont nous n’expliquons pas la provenance…. Dans les sociétés congolaises, le chef du village se met à la lisière de la forêt, car il constitue le trait d’union entre la cité et la forêt. Quand il y avait des problèmes dans la cité, on venait le consulter, et quand il était très difficile de trouver une solution, il demandait du temps afin de rentrer dans la forêt, et quand il ressortait il avait la solution… Sinon, il demande du temps pour parler avec la rivière. On pense alors que des esprits habitent la rivière. Les morts ne sont pas morts, ils sont parmi nous», ce vieil adage reflète bien la philosophie du pays. Les endroits où l’on peut parler avec les morts, sont soit dans l’eau, soit dans la forêt, soit sur la montagne.

Libère Tumba
Peace and milk…

Peace and milk…

“In Somalia
"Peace is as vital as oxygen,
As essential as breast milk"
"Peace and milk" (nabad iyo caano) are synonymous, inseparable pairs.
"Because without peace, there is no source of subsistence, therefore, no life". Says Asha Hagi Elmi
Peace activist and Right Livelihood Awarded in 2008…”


« En Somalie
« La paix est aussi vitale que l'oxygène,
Aussi essentielle que le lait maternel »

D’ailleurs « paix et lait » (nabad iyo caano) sont synonymes, inséparables binômes.

“Car sans la paix, il n'y a pas de source de subsistance, donc, pas de vie ».

Ainsi s’exprime Asha Hagi Elmi
Militante de la paix et Right Livelihood Award (prix Nobel Alternatif) en 2008… »

Proposed by

Denis Mukwege at Panzi Hospital

Denis Mukwege at Panzi Hospital

On May 21st, we will stop at Panzi Hospital in the Democratic Republic of Congo
With Dr. Denis Mukwege

Born in 1955 in Bukavu, South Kivu province,
Young Denis discovers life at the side of his father, a pastor,
And of its commitment to those who suffer

Taking the decision to alleviate the world's sorrows in turn
He chooses the path of medicine
And more particularly gynecology

After his training in France
He makes a choice of conscience
The one to work in the native country
Where the worst observations that can be made are waiting for it
That of countless women and girls who have been raped and mutilated

He will make it his life's fight
Denouncing rape as a weapon of war
By all means
By all possible commitments
Assisting every woman, every being,
Working to prevent these crimes,
Opposing the madness of a world abandoned to its distress

Abyssal task if any
And how disturbing for some
So much that an attack will try to stop him in 2012
Although this does not alter his trajectory in any way

On May 21st, we will remember
And pay tributes paid to Dr Mukwege
Human Rights Award (UN) in 2008,
Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2014 (European Parliament),
Nobel Peace Prize in 2018 alongside Nadia Murad,
So many distinctions that did not affect anything, quite the contrary,
The human simplicity of a man of heart and unfailing commitment...

He was given the nickname "the man who repairs women"
As if to better shout out the crying abjection he is fighting against
And the tireless hope that he embodies...


Denis Mukwege à l'hôpital de Panzi

Le 21 Mai, nous nous arrêterons à l’Hôpital de Panzi, en République Démocratique du Congo
Auprès du docteur Denis Mukwege

Né en 1955 à Bukavu, dans la province du Sud-Kivu,
Le jeune Denis découvre la vie aux côtés de son père, pasteur,
Et de son engagement auprès de celles et ceux qui souffrent

Prenant la décision d’apaiser à son tour les peines du monde
Il choisit la voie de la médecine
Et plus particulièrement de la gynécologie

Après sa formation en France
Il fait un choix de conscience
Celui de travailler au pays natal
Là où l’attendent les pires constats qui puissent être
Celui d’innombrables femmes, d’innombrables filles, violées, mutilées

Il en fera son combat de vie
Dénoncer le viol comme arme de guerre
Par tous les moyens
Par tous les engagements possibles
Assister chaque femme, chaque être,
Qui en est victime
Œuvrer à prévenir ces crimes,
S’opposant à la folie d’un monde abandonné à sa détresse

Tâche abyssale s’il en est
Et ô combien dérangeante pour certains
Au point qu’un attentat tente de l’en empêcher définitivement en 2012

Ce qui ne modifie en rien sa trajectoire
Le 21 Mai, nous nous rappellerons
Aux hommages qui lui sont rendus

Prix des droits de l’homme (UN) en 2008,
Prix Sakharov pour la liberté de l’esprit en 2014 (Parlement européen),
Prix Nobel de la Paix en 2018 aux côtés de Nadia Murad,
Autant de distinctions qui n’ont en rien affecté, tout au contraire,
L’humaine simplicité d’un homme de cœur et d’engagement sans faille…

On lui a donné le surnom « l’homme qui répare les femmes »
Comme pour mieux crier l’abjection criante qu’il combat
Et l’infatigable espérance qu’il incarne…

Baghdad, the round city

Baghdad, the round city

“Baghdad,
the round city ...
Legend has it, that the location of the city of Baghdad is far from trivial.
According to the Abbasids, who were eager to install their power,
The Prophet Muhammad himself gave its location
"Clean air, very fertile land, abundant resources
And perfect temperatures"
Did they predestine it?

Besides in Persian, doesn’t "bgh" mean "garden" and « Baghdalth » mean "God given"

Another nickname for Baghdad,
Is "City of Peace"
Ultimately, an unrivalled city
Listed inside a circular rampart
By orders of caliph al-Mansûr in 762
A defining moment in the history of the Arab and Islamic world…”


« Bagdad, la cité ronde…

D’après la légende,
L’emplacement de la ville de Bagdad, est loin d’être anodine.
Puisque selon les Abbassides,
Soucieux d’installer leur pouvoir,
Le prophète Muhammad lui-même en aurait désigné l’emplacement
« Un air pur, une terre très fertile, des ressources abondantes
Et des températures parfaites »
N’en prédestinaient-elles pas l’installation.

D’ailleurs en persan, « bâgh » ne désigne-t-il pas un « jardin »
« Baghdalth », signifiant « Dieu donné »

Un autre surnom de Bagdad, est la « Cité de la Paix... »

Proposed by

Along the port of Nuku’alofa

Along the port of Nuku’alofa

I'm walking along the port of Nuku'alofa ...
And Tongan beats come to mind ...
Like a sweet melody that rocks my heart ......

…Si'i taulanga 'o Nuku'alofa
Ūafu ko Vuna mo e 'otu Sītoa
Fale kasa pea mo e maamaloa
Ko au ni he 'ikai teu si'i nonga.

O port of Nuku’alofa
The wharf of Vuna and the islands of Sītoa The lighthouse lighting up the sky
as if it were day
Here I am, I will not be at peace.

forêt

Vaste étendue couverte d'arbres... à laquelle nous devons une grande part de nos équilibres naturels et dont la mise en péril pèse sur le destin même des espèces.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Jadev Payeng

Jadev Payeng

Jadev Payeng যাদৱ পায়েং (1963-) - The "forestman" who planted a forest on a sandbar of the river Brahmaputra on several decades


Jadev Payeng যাদৱ পায়েং (1963-) - "L'homme-forêt" qui a planté toute une forêt sur une île fluviale du Brahmapoutre, pendant plusieurs décennies.

Gonçalo Mabunda

Gonçalo Mabunda

“It is not common to combine art and war
But Gonçalo Mabunda did it

He tells us a story of Mozambique through his work
Turning the deactivated weapons of the 1992 Civil War into works of art

Objective: sharing a positive message
About the ability to overcome the horror of war and the chaos it generates
Flood it with a gesture affirming the force of Life

His work is exhibited around the world…”


Gonçalo Mabunda

"Il n’est pas commun d’allier art et guerre
Mais Gonçalo Mabunda l’a fait

Il nous raconte une histoire de la Mozambique à travers son œuvre
Transformant les armes désactivées de la guerre civile de 1992 en objets d’art

Objectif : envoyer un message positif
Sur la capacité de dépasser l’horreur de la guerre et le chaos qu’elle engendre
L’inonder d’un geste affirmant la force de la Vie

Des œuvres exposées à travers le monde…"

Proposed by

The first objective of governance

The first objective of governance is to learn to live together and manage the common house peacefully; to provide the conditions for survival, peace, development and balance between humanity and the biosphere.


Le premier objectif de la gouvernance est d’apprendre à vivre ensemble et à gérer pacifiquement la maison commune ; d’y assurer les conditions de la survie, de la paix, de l'épanouissement et de l'équilibre entre l'humanité et la biosphère.

Joking relationship in West & Central Africa

Joking relationship - A social practice in West and Central Africa in which two people, families, groups, ethnic groups, maintain mutual teasing or mocking, which are believed to promote cohesion, reconciliation or even social peace.


parenté à plaisanterie

Parenté à plaisanterie - Une pratique sociale présente en Afrique de l'Ouest et centrale par laquelle deux personnes, familles, groupes, ethnies, entretiennent des relations de moquerie (parfois d'insulte) mutuelle, dont on estime qu'elles favorisent la cohésion, la réconciliation voire la paix sociale.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

123/200military

Eritrea signed a treaty of peace with Ethiopia in 2018. (Tigrinya lg, Ge’ez wr)


L'Érythrée a signé un traité de paix avec l'Éthiopie en 2018.

What are military affairs? How is war a major focus of human activity? How can peace be ensured? What place do military affairs occupy in society? What has been the image of the soldier - the warrior? What was the image of the soldier - the warrior? What idea was developed of war? of peace, of how to maintain or restore it? What about armed conflicts today? Their consequences? How do they arise? How do they develop? How can they be reduced? At what cost? Under what conditions? How has the idea of war changed with the digital age? With what consequences for individuals - groups - nations? What are the forms of cyberwarfare?... (to be completed)

Que sont les affaires militaires ? En quoi la guerre constitue un axe majeur de l’activité humaine ? Comment assurer la paix ? Quelle place ont occupée les affaires militaires dans la marche des sociétés ? Quelle y a été l’image du soldat – du guerrier ? Quelle idée y a–t–on développée de la guerre ? de la paix, de la manière de la maintenir ou la rétablir ? Qu’en–il des conflits armés aujourd’hui ? De leurs conséquences ? Comment naissent–ils ? Comment se développent–ils ? Comment les réduire ? À quel prix ? À quelles conditions ? Comment l’idée de la guerre s’est–elle modifiée avec le numérique ? Avec quelles conséquences sur les individus – les groupes – les nations ? Quelles sont les formes de cyberguerre ?... (à compléter)

Tokyo Wan Kannon

Tokyo Wan Kannon

Tokyo Wan Kannon 東京湾観音 - A Kannon Statue located in Chiba - 56m high, it was built in 1961 for the world peace by Masae Usami. The statue face the entrance of Tokyo Bay that you can see at the observation stand.


Tokyo Wan Kannon 音 観 音 - Une statue de Kannon située à Chiba - Haute de 56 m, elle a été construite en 1961 pour la paix mondiale par Masae Usami. La statue fait face à l'entrée de la baie de Tokyo que l’on peut voir à partir du poste d'observation.

Imagine Peace

Imagine Peace

Here we are… near Reykjavik
In the bay of Kollafjörður
On the island of Viðey
A country where peace is Friður.
And it's time to imagine…
“Imagine there's no heaven…
Imagine all the people…
Imagine there's no countries”
And by imagining, something real appears
In the form of a tower of light,
Named the “Peace Tower” Friðarsúlan “Imagine Peace” engraved in 24 languages
A memorial to John Lennon on behalf of Yoko Ono
And an invitation to participate in the most creative imagination
To implement peace in our hearts and in our actions…


Nous voici… près de Reykjavik
Dans la baie de Kollafjörður
Sur l'île de Viðey

Un pays où la paix est Friður.

Et c’est le moment d’imaginer…

“Imagine there's no heaven…
Imagine all the people…
Imagine there's no countries”

Et en imaginant, quelque chose de réel apparaît
En forme de tour de lumière,
Nommée la “Tour de la Paix” Friðarsúlan

“Imagine Peace” gravé en 24 langues

Un mémorial à John Lennon de la part de Yoko Ono

Et une invitation à participer à l'imagination la plus créative
Pour mettre en œuvre la paix dans nos cœurs et nos actes…

Kanji: 和. Radical: 口. Number of strokes: 8. Meaning: “ peace”. Pronunciation: ワ、(オ)、やわ-らぐ、やわ-らげる、なご-む、なご-やかwa, (o), yawa-ragu, yawa-rageru, nago-mu, nago-yaka.

If not accompanied by equity, truth, justice and solidarity

There is no real peace if it is not accompanied by equity, truth, justice and solidarity. Any project which tends to separate two indivisible and interdependent rights is doomed to failure: the right to peace and the right to integral and united development.


Il n’y a pas de paix véritable si elle ne s’accompagne pas d’équité, de vérité, de justice et de solidarité. Est voué à l’échec tout projet qui tend à séparer deux droits indivisibles et interdépendants : le droit à la paix et le droit à un développement intégral et solidaire.

Muhammad Yunus

Muhammad Yunus

Muhammad Yunus (1940 -) মুহাম্মদ ইউনূস – Founder of the Grameen Bank. Nobel Peace Prize 2006.


Muhammad Yunus (1940 -) মুহাম্মদ ইউনূস - Fondateur de la Grameen Bank, père du micro-crédit. Prix Nobel de la Paix 2006.

Queen of Sheba

Queen of Sheba

The Queen of Sheba (Ge'ez : ንግሥተ ሳባ nəgəstä Saba) – Mentioned in the Hebrew Bible –Said to have reached Jerusalem and King Solomon "with a very great retinue, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones" (I Kings 10:2) – Maybe coming from present-day Yemen – Gave birth to extensive Jewish, Islamic, and Ethiopian elaborations.


La reine de Saba (Ge'ez : ንግሥተ ሳባ nəgəstä Saba) - Mentionnée dans la Bible hébraïque - Aurait atteint Jérusalem et le roi Salomon "avec une très grande suite et des chameaux convoyant épices, or et pierres précieuses" (Livre des Rois 10:2) – Serait venue du Yémen actuel – A donné lieu à de nombreuses interprétations en particulier juives, islamiques et éthiopiennes.

taïga

Forêt caractéristique des régions septentrionales de l’hémisphère nord mêlant conifères et un mélange de feuillus – Constitue un des grands biotopes de la Terre, diversement exploité par les êtres humains, et fournit un indicateur des évolutions climatiques.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

family - Ivy Daure

Quand j’ai questionné individuellement Julia et Maria sur leurs utilisations des médicaments de la forêt lorsqu’elles vivaient au Brésil [les deux ont vécu de leurs enfance jusqu’à l’âge adulte au Brasil, une dans une ville du Sud et l’autre dans une ville du Nordeste], elles expliquent avoir très peu fait appel à ce type de traitement, seulement les moins élaborés autour du miel, citron, alcool, ail dans les cas de rhume ou angines. Depuis leurs venues en France, elles utilisent encore moins ces ressources dans le quotidien ou dans le traitement des petites affections pour elle ou leurs enfants. Ces constats nous amènent à l’hypothèse, déjà évoqué dans ce texte, que la médecine naturelle est avant tout basée sur une médecine familiale plus que familière, elle est soutenue par les transmissions orales, portées par le groupe social et culturel et encore plus spécifiquement par la famille. Loin du contexte familial l’exploration de cette ressource reste peu exploitée pour des raisons pratiques, difficulté à trouver les médicaments aisément, mais aussi pour des questions de soutient familio-culturel.

Ivy Daure
Nadia Murad fighting for justice…

Nadia Murad fighting for justice…

On May 21st, we will take place in the vehicle of destiny
Next to Nadia Murad
And we will dive into her history
At the meeting of History...

A story that human madness has trampled on
Diverted from her loving family path
Removed from its protective cradle

A history of extreme violence perpetrated from 2014 onwards
Projecting Nadia and her family into a succession of abyssal period

A story that also tells of the power of Life
Who against the vow to keep her quiet
Goes on its way

A path begun in 1993
Born in the village of Kojo, Iraq
Near Sinjar
A place well known for its Yezidi community
With ancestral roots...

From Yazidism we will evoke the multi-millenium trajectory
In the name of the “seven angels”
And more particularly of Malek Taous, the peacock angel
Walking the roads of Kurdistan or the Caucasus
Stopping at the bend of a pilgrimage to Lalesh
We will listen to the songs and prayers
Expressed in Kurmandji, related to Kurdish

In truth, a story that tells of the power of Life
Conveying to a valuable project that can contribute directly to it:
“Nadia's Initiative”
Or “how to rebuild communities in crisis
And defend survivors of sexual violence”

On May 21st, we will remember
That Nadia's work has received the highest recognition
Václav Havel Human Rights Prize in 2016 (Council of Europe)
Sakharov Prize in October 2016 (European Parliament)
Nobel Peace Prize 2018 alongside Denis Mukwege...


Nadia Murad... Un combat pour la justice

Le 21 Mai, nous prendrons place dans le véhicule du destin
Aux côtés de Nadia Murad
Et nous plongerons dans son histoire
À la rencontre de l’Histoire…

Une histoire que la folie humaine aura piétinée
Déviée de sa trajectoire familiale et aimante
Arrachée de son berceau protecteur

Une histoire de violences extrêmes perpétrées à partir de 2014
Projetant Nadia et les siens dans une succession d’épreuves abyssales

Une histoire qui dit aussi la force de la Vie
Qui par-dessus le vœu de la taire
Poursuit son chemin

Un chemin débuté en 1993
Naissance dans le village de Kojo, en Irak
Proche de Sinjar
Un lieu bien connu pour sa communauté yézidie
Aux racines ancestrales…

Du Yézidisme nous évoquerons la trajectoire plurimillénaire
Au nom des « sept anges »
Et plus particulièrement de Malek Taous, l’ange-paon
Arpentant les routes du Kurdistan ou du Caucase
Faisant halte au détour d’un pèlerinage à Lalesh
Nous prêterons écoute aux chants et aux prières
Exprimées en kurmandji, apparenté au kurde…

En vérité, une histoire qui dit bel et bien la force de la Vie
Jusqu’à conduire aujourd’hui un projet susceptible d’y contribuer directement :
‘Nadia’s Initiative’
Ou « comment reconstruire les communautés en crise
Et défendre les survivant.es de violence sexuelle »

Le 21 Mai, nous nous rappellerons
Que l’œuvre de Nadia a reçu les plus hautes reconnaissances
Prix des droits de l'homme Václav Havel en 2016 (Conseil de l'Europe)
Prix Sakharov en octobre 2016 (Parlement européen)
Prix Nobel de la Paix 2018 aux côtés de Denis Mukwege…

paix

Aptitude à penser et vivre les rapports humains dans leur équilibre, à résoudre les éventuels désaccords par le dialogue, et à tout mettre en œuvre pour en assurer la continuité – Plus particulièrement capacité à prévenir ou dépasser la guerre.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

The song of peace (Armenian)


Music & lirycs - Hripsime Khrimyan
Arrangement - Artur Bobikyan
Tavush Diocese Children's Choir, choral director and conductor Christine Sheroyan
Children's Coir of St. John of the city of Berd, conductor Hermine Palanduzyan
Children's Choir of the village of Koti, conductor Christine Sheroyan
Recording & MIX - SHARM HOLDING

Kanji: 杉. Radical: 木. Number of strokes: 7. Meaning: “ cedar”. Pronunciation: すぎsugi.

Killing gorillas for their meat

"Miners invade and damage or even destroy forested areas in search of Coltan. The area where Coltan is mined also contains National Parks, such as the Kahuzi Biega National Park, home of the mountain gorilla. In this park alone the gorilla population has been cut nearly in half. As well, poverty is caused by the displacement of local human populations by the miners and has lead to the gorillas being killed for their meat."

Te Aroha (Maori song)

Te Aroha (Maori song)

Would you care for a halt on the Maori lands,
Meeting the “land of the long white cloud” (Aotearoa)
Time to discover customs and practices,
And share a song…

“Te Aroha Love
Te Whakapono Faith
Te Rangimarie Peace
Tatou Tatou e Be amongst us all!”


Et si nous partions sur les terres maories,
À la rencontre du « pays du long nuage blanc » (Aotearoa)
Le temps de découvrir us et coutumes,
Et de partager un chant…

“Te Aroha Love
Te Whakapono Faith
Te Rangimarie Peace
Tatou Tatou e Be amongst us all!”

World Theatre Days – Jean Cocteau

"Many discords, says the poet, are born from the distance between minds and the wall of languages that the vast theatrical apparatus proposes to cross. Thanks to the World Theatre Days, peoples will at last become aware of their respective wealth and will collaborate in a large commitment with peace. "Nietzsche said: "Ideas that change the face of the world come on doves' feet. "Perhaps it is by a means that was too often limited to the simple pretext of pleasing that the youth will benefit from a brilliant and lively Sorbonne, from real dialogues, while the fatigue of study made the masterpieces lose their original violence and weaken them. I would add: the machine is said to have dealt the final blow to the Theatre. I don't believe this, and since the International Theatre Institute has asked me to speak on its behalf, I declare, as was once declared for our kings (varying the formula a little): If the Theatre is dead, long live the Theatre! »


« Bien des discordes, déclare le poète, naissent de l'éloignement des esprits et du mur des langues que le vaste appareil théâtral se propose de traverser. Les peuples, grâce aux Journées mondiales du théâtre, prendront enfin conscience de leurs richesses respectives et collaboreront à une haute entreprise de paix.
« Nietzsche disait : « Les idées qui changent la face du monde viennent sur des pattes de colombes. » Peut-être est-ce par un moyen qui fut trop souvent limité au simple prétexte de plaire que la jeunesse bénéficiera d'une Sorbonne brillante et vivante, de dialogues en chair et en os, alors que les fatigues de l'étude faisaient perdre aux chefs-d'œuvre leur violence d'origine et les affaiblissaient.
J'ajoute : la machine aurait, paraît-il, porté le coup de grâce au Théâtre. Je n'en crois rien, et puisque l'Institut international du théâtre me charge de prendre la parole en son nom, je déclare, comme on le déclarait jadis pour nos rois (en variant un peu la formule) : Si le Théâtre est mort, vive le Théâtre ! »

World Theatre Days – Jean Cocteau

"Many discords, says the poet, are born from the distance between minds and the wall of languages that the vast theatrical apparatus proposes to cross. Thanks to the World Theatre Days, peoples will at last become aware of their respective wealth and will collaborate in a large commitment with peace. "Nietzsche said: "Ideas that change the face of the world come on doves' feet. "Perhaps it is by a means that was too often limited to the simple pretext of pleasing that the youth will benefit from a brilliant and lively Sorbonne, from real dialogues, while the fatigue of study made the masterpieces lose their original violence and weaken them. I would add: the machine is said to have dealt the final blow to the Theatre. I don't believe this, and since the International Theatre Institute has asked me to speak on its behalf, I declare, as was once declared for our kings (varying the formula a little): If the Theatre is dead, long live the Theatre! »


« Bien des discordes, déclare le poète, naissent de l'éloignement des esprits et du mur des langues que le vaste appareil théâtral se propose de traverser. Les peuples, grâce aux Journées mondiales du théâtre, prendront enfin conscience de leurs richesses respectives et collaboreront à une haute entreprise de paix.
« Nietzsche disait : « Les idées qui changent la face du monde viennent sur des pattes de colombes. » Peut-être est-ce par un moyen qui fut trop souvent limité au simple prétexte de plaire que la jeunesse bénéficiera d'une Sorbonne brillante et vivante, de dialogues en chair et en os, alors que les fatigues de l'étude faisaient perdre aux chefs-d'œuvre leur violence d'origine et les affaiblissaient.
J'ajoute : la machine aurait, paraît-il, porté le coup de grâce au Théâtre. Je n'en crois rien, et puisque l'Institut international du théâtre me charge de prendre la parole en son nom, je déclare, comme on le déclarait jadis pour nos rois (en variant un peu la formule) : Si le Théâtre est mort, vive le Théâtre ! »

cease-fire

The cessation or suspension of hostilities in time of war which generally presupposes an agreement on the importance of carrying it beacuase of mutual benefits or because of a stronger reason likely to make it accepted by the parties.


cessez-le-feu

Arrêt ou suspension des hostilités en période de guerre supposant généralement un accord sur l’importance d’y procéder au regard des bénéfices mutuels à en retirer ou d’une urgence susceptible d’y contraindre.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Anansi and the wisdom pot

 


Anansi et les sagesses
Le fier Anansi, araignée de son état, manquait de sagesse. Par chance il s’en rendit compte lui-même. Il parcourut donc la forêt et demanda à chaque animal de lui céder une petite part de sa sagesse. Le singe, l’éléphant, la panthère, tous les animaux y consentirent volontiers, et c’est ainsi qu’Anansi remplit une grande calebasse de toutes les sagesses de la terre. Toutefois, lorsque sa calebasse fut pleine, Anansi commença à s’inquiéter. Et si on venait à lui voler ce trésor ? Il décida donc de le hisser tout en haut d’un arbre. Restait à résoudre un problème : comment s’y prendre ? La calebasse était si lourde et l’arbre si haut. À cet instant passa son fils, qui ne manqua pas de s’informer de ce qui le troublait ainsi. Après lui avoir expliqué la situation, Anansi vit que son fils souriait avec une pointe de moquerie. Il lui suffisait, dit en effet ce dernier, d’accrocher la calebasse dans son dos, et le tour serait joué. C’est bien ce que fit Anansi, et il parvint ainsi à porter sa précieuse calebasse tout en haut de l’arbre. Cependant, parvenu au sommet, Anansi se mit à songer à une chose bien étrange. Malgré toutes les sagesses collectées dans la forêt, c’était celle de son fils qui lui avait permis de résoudre son problème. C’est pourquoi Anansi décida de déverser la calebasse et d’éparpiller ses sagesses à travers le monde.

SORRY: Prince Ea

Dear Future Generations,
I think I speak for the rest of us when I say
Sorry, sorry we left you with our mess of a planet
Sorry that we were too caught up in our own doings to do something
Sorry we listened to people who made excuses
To do nothing
I hope you forgive us
We just didn't realize how special the earth was
Like a marriage going wrong
We didn't know what we had until it was gone...

flower

025/200flower

“Where is the land of immortality, where is the flower of immortality (…)?”These are the words of King Gilgamesh, who came to the land of Bahrain. (Arabic lg, Arabic wr / Akkadian lg, Akkadian wr)


Où est la terre d'immortalité, où est la fleur de l'immortalité (...)? Ce sont les paroles du roi Gilgamesh, qui est venu au pays de Bahreïn.

What is a flower? How to define it? What place have flowers held since their appearance? What place do they hold in the course of life? From hanami to the language of flowers in floriography, from the Bulgarian roses of Kazanlak to the flower of immortality of Gilgamesh, how are they considered culturally? What are their uses? How can they continue to evolve?.... (to be completed)

Qu’est–ce qu’une fleur ? Comment la définir ? Quelle place ont tenue les fleurs depuis leur apparition ? Quelle place tiennent-elles dans le cours de la vie ? Du hanami au langage des fleurs de la floriographie, des roses bulgares de Kazanlak à la fleur d’immortalité de Gilgamesh, comment sont-elles considérées culturellement ? Quels usages en a-t-on ? Comment peuvent-elles continuer d’évoluer ?... (à compléter)

Life in everything

La vie en tout
« Et si au lieu de fuir et de vouer au silence les endeuillés, nous incluions dans notre réflexion de désir de paix et d'engagement intergénérationnel la notion de mort non pas comme un point final mais comme un trait d'union en nous reposant sur les cultures notamment sud-américaines bien plus évoluées sur ce sujet ? Si le tabou ajouté au drame devenait un fil continu de nos existences ? Si l'on enseignait la mort comme la naissance ? La vie quoi. » - Flo

Back to Top