litema

litema

Litema - A form of Sesotho mural art with geometric patterns, displayed on the outer walls as well as inside. It is common for the patterns to mimic ploughed fields by a combed texture. A writing system, Ditema syllabary, has been devised with a close reference to this art.


litema

Litema - Une forme d'art mural sesotho avec des motifs géométriques, s'affichant sur les murs extérieurs ou intérieurs. Il est courant que les modèles imitent les champs labourés par une texture peignée. Un système d'écriture, le syllabaire Ditema, a été conçu avec une référence étroite à cet art.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

paint

To cover something with a liquid and genrally colored mixture, for a dédicated purpose be it decorative, aesthetic, distractive, spiritual, referring to craft or artistic practices whose recognition depends on the value we place on it.


peindre

Apporter de la matière et généralement de la couleur sur un support donné dans un but décoratif, esthétique, distractif, spirituel... Suppose un savoir-faire de nature variée en fonction de l'intention qui l'anime, renvoyant à des pratiques artisanales ou artistiques dont la reconnaissance est fonction de la valeur qu'on lui accorde.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Amarna art

The Amarna art developed especially during the reign of Pharaoh Akhenaten, in his capital Akhetaton, established in 1353 on the Tell-Amarna site (which gave it its name).


On a appelé amarnien un art qui s’est développé notamment sous le règne du pharaon Akhénaton, dans sa capitale Akhetaton, implantée en – 1353 sur le site de Tell-Amarna (qui lui a donné son nom).

National Museum of Japanese History

National Museum of Japanese History

National Museum of Japanese History 国立歴史民俗博物館 – A history museum founded in 1981 focusing on the history, archaeology, and folk culture of Japan – Located in Chiba Prefecture – Commonly known as Rekihaku.


Musée national d’histoire japonaise 国立歴史民俗博物館 - Un musée d'histoire fondé en 1981 consacré à l'histoire, à l'archéologie et à la culture populaire du Japon - Situé dans la préfecture de Chiba - Communément appelé Rekihaku.

The Louvre (Museum)

The Louvre (Museum)

The Louvre (Museum) - The world's largest art museum, located in Paris - Formerly a castle (in the late 12th to 13th century) - Displaying the royal collection from 1692 - Opened to the public in 1793…


Le Louvre - Le plus grand musée d'art au monde, situé à Paris - Ancien château (entre la fin du 12ème et le 13ème siècle) - Présentation de la collection royale de 1692 - Ouvert au public en 1793…

gastronomie

Art de la table définissant un des aspects importants de nombreuses cultures et sociétés.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Cesária Évora

Cesária Évora

Cesária Évora (1941-2011) - A Cape Verdean singer aka Cize for her friends, the “Queen of Morna”, the “Barefoot Diva”…


Cesária Évora (1941-2011) - Une chanteuse capverdienne, alias "Cize" pour ses amis, la « reine de la morna », surnommée la « diva aux pieds nus»…

Art - Minoru Sasaki

Qu'est-ce qu'on attend de l'art ? Dans mon cas, j'apprécie les œuvres issues de recherches approfondies personnelles qui échappent à une compréhension facile et s'imposent comme une proposition énigmatique, tout en dégageant une sensibilité monstrueuse de l'artiste qui agite la conscience et l'inconscience du public. Un travail juste bien fait ne m'intéresse guère. Il m'ennuie. J'attends une interrogation complexe qui me fait réagir. On sent parfois la faculté de penser suspendue à cause de sa complexité éblouissante, mais ça fait partie du plaisir qu'on peut avoir dans l'appréciation de l'art. En effet, c'est une grande extase que les bonheurs de la vie quotidienne ne peuvent pas remplacer (et vice versa).

bài chòi

bài chòi

Bài chòi - Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2017 "... in Central Viet Nam is a diverse art combining music, poetry, acting, painting and literature."


bài chòi

Bài chòi - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2017 "... un art diversifié mêlant musique, poésie, jeu d'acteur, peinture et littérature."

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Dance Drums in Burundi

Dance Drums in Burundi

Ritual dance of the royal drum in Burundi - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2014 “… a spectacle combining powerful, synchronized drumming with dancing, heroic poetry and traditional songs”


Danse rituelle du tambour royal du Burundi - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2014 «… un spectacle mêlant percussions puissantes et synchronisées avec de la danse, de la poésie héroïque et des chants traditionnels»

dessin

Représentation de nature plus ou moins artistique réalisée à l'aide de divers instruments (crayon, stylo, plume…).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Art – Nicolas Schöffer

L'art est la création-invention, au niveau du mécanisme de la pensée et de l'imagination, d'une idée originale à contenu esthétique traduisible n effets perceptibles par nos sens. Le déroulement et l'ordonnance de ces effets sont élaborés par un programme dans le temps ou dans l’espace, ou dans les deux à la fois, dont les composants et les rapports de proportion sont optimaux, inédits et esthétiques. Ces effets sont transmis grâce à l’emploi de signaux visuels, auditifs ou audiovisuels, à tous ceux qui, accidentellement ou volontairement, deviennent des spectateurs-auditeurs temporaires ou permanents de ces effets. Il en résulte un processus de fascination provoquant une modification plus ou moins profonde de leur champ psychologique selon le degré de la valeur esthétique de la création. Cette modification doit aller dans le sens de la transcendance, de la sublimation et de l’enrichissement spirituel par le truchement du jeu complexe de la sensibilité et de l’intellect humains. Grâce à la faculté de dépassement du créateur, les produits esthétiques à forte percussion pénètrent à travers les réseaux de communication multiples, dans la réalité sociale. Pour atteindre ce but, le créateur doit utiliser un langage et des techniques qui correspondent au véritable niveau de développement de son époque.

Sutor, ne supra crepidam

Pliny the Elder reported in his Naturalis Historia [XXXV] that a shoemaker allegedly pointed out to Apelle de Cos, a Greek painter, a defect in his representation of a sandal. It is said that Appelle would have rectified it according to this wise opinion. However the shoemaker decided to go on and expressed an opinion on many other aspects of the picture. To which Appelle would have replied “sutor, ne supra crepidam” ("shoemaker, not beyond the sandal"). We do hope this doesn’t mean that he ignored the intrinsic quality of a good shoemaker by virtue of his ability to deduce many things from the way we treat our shoes. But this is of course another story ...


Pline l’Ancien rapporta dans son Naturalis Historia [XXXV] qu’un cordonnier aurait fait observer à Apelle de Cos, peintre grec, un défaut dans sa représentation d’une sandale. Celui-ci l’aurait dit-on rectifié en fonction de ce sage avis. Or, ne voilà-t-il pas que le cordonnier s’enquit de poursuivre et émettre un avis sur bien d’autres aspects du tableau. Ce à quoi Appelle lui aurait répondu « sutor, ne supra crepidam » (« cordonnier, pas au-delà de la sandale »). L’on espérera que cela signifiait en rien qu’il ignorait la qualité intrinsèque à un bon artisan cordonnier en vertu de sa capacité à déduire bien des choses de la manière dont nous traitons les chaussures. Mais c’est bien entendu là une autre histoire...

School of Athens

School of Athens

The School of Athens - A fresco painted between 1509 and 1511 by Raphael (1483-1520) - Located in the Apostolic Palace in the Vatican…


L'école d'Athènes - Une fresque peinte entre 1509 et 1511 par Raphaël (1483-1520) - Située dans le palais apostolique du Vatican…

Kanji: 塗. Radical: 土. Number of strokes: 13. Meaning: “ paint”. Pronunciation: ト、ぬ-るto, nu-ru.

Hermitage Museum

Hermitage Museum

The State Hermitage Museum (Госуда́рственный Эрмита́ж) - The second world's largest art museum, located in Saint Petersburg - Founded in 1764 by Empress Catherine the Great…


Le musée de l'Ermitage (Госуда́рственный Эрмита́ж) - Le deuxième plus grand musée d'art au monde, situé à Saint-Pétersbourg - Fondé en 1764 par l'impératrice Catherine la Grande…

fujara

fujara

An extremely long flute with three finger holes traditionally played by Slovak shepherds - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2008…


fujara

Fujara - Une très longue flûte traversière percée de trois trous - Jouée traditionnellement par les bergers slovaques - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2008…

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Candombe drums

Candombe drums

Candombe and its socio-cultural space: a community practice - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2009 “… the llamadas detambores de candombe or candombe drum calls enliven the Sur, Palermo and Cordón districts in southern Montevideo”


candombe

Candombe et son espace socioculturel : une pratique communautaire - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2009 «… les llamadas detambores de candombe ou appels de tambours de candombe animent les districts de Sur, Palermo et Cordón au sud de Montevideo ».

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

painting

Art of producing works by means of a support and generally of materials intended to cover it in whole or in part - From the earliest antiquity, the patterns, the materials, the functions of painting are inseparable not only from aesthetic values but from spiritual, political, social, market dimensions, etc.


peinture

Art de produire des œuvres au moyen d’un support et généralement de matières destinées à le couvrir en tout ou partie – De la plus haute antiquité, les motifs, les matières, les fonctions de la peinture sont indissociables non seulement de valeurs esthétiques mais de dimensions spirituelles, politiques, sociales, marchandes, etc.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri (or nagash painting or majlis painting) - An Arabic art style originated in Saudi Arabia and Yemen for the decoration of majlis. UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity 2017. “… Traditionally female interior wall decoration, an ancient art form considered as a key element of the identity of the region of Asir. It is a spontaneous art technique carried out largely by women today in the community that involves decorating the interior walls of their houses, specifically rooms for visiting guests. Women invite female relatives of various age groups to help them in their homes, thereby transmitting this knowledge from generation to generation. The base is usually white gypsum and the patterns consist of icons of geometric shapes and symbols. In the past, only women practised the element, but nowadays male and female artists, designers, interior designers and architects practise it, including on other surfaces. The art enhances social bonding and solidarity among the community and has a therapeutic effect on its practitioners. The application of the art in most households ensures its viability within the community, and local individuals have created galleries within their houses in order to safeguard it.”


Al-Qatt Al-Asiri (ou peinture nagash ou peinture majlis) - Un style d'art arabe originaire d'Arabie saoudite et du Yémen employé pour la décoration murale. Patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO - 2017. « ...Décoration murale traditionnelle exécutée par les femmes, forme d’art ancestrale reconnue comme un élément clé de l´identité de la région de l’Asir. Il s’agit d’une forme d’art spontanée, pratiquée en grande partie par les femmes de la communauté, pour décorer les murs des maisons, notamment dans les salles de réception en l’honneur des invités. La maîtresse de maison invite les femmes de son entourage, toutes générations confondues, à l’aider à décorer les murs. C’est ainsi que les connaissances se transmettent de génération en génération. Les motifs constitués de formes géométriques et de symboles sont dessinés sur un fond en gypse blanc. Autrefois l’apanage des femmes, cet art est désormais également pratiqué par des hommes et des femmes artistes, designers, décorateurs d’intérieur et architectes, notamment sur d’autres surfaces. Cet art renforce les liens sociaux et la solidarité entre les membres de la communauté. Il a également un effet thérapeutique sur ses praticiens. L’utilisation de cet art dans la plupart des foyers assure sa viabilité au sein de la communauté. »