The traditional Maori greeting, two people pressing their noses together while touching foreheads- The breath of life (ha) is exchanged and the visitor (manuhiri) becomes one of the people of the land (tangata whenua).


Hongi – Le salut traditionnel maori, deux personnes pressant le nez et le front l’un contre l’autre - Le souffle de vie (ha) est échangé et le visiteur (manuhiri) devient ainsi l'un des habitants de la terre (tangata whenua).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Central part of the face, variously protruding, contributing to diverse functions (breathing, feeling…) - As an organ of smell, the nose takes an essential place in relation to the world and the environment around us.


Partie centrale du visage, diversement saillante, concourant à diverses fonctions (respirer, sentir...) – En tant qu’organe de l’odorat, le nez occupe une place essentielle dans le rapport au monde et à l’environnement qui nous entoure.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Hansen’s disease – Leprosy

“Hansen’s disease (also known as leprosy) is an infection caused by bacteria called Mycobacterium leprae. These bacteria grow very slowly and it may take up to 20 years to develop signs of the infection. The disease can affect the nerves, skin, eyes, and lining of the nose (nasal mucosa). The bacteria attack the nerves, which can become swollen under the skin. This can cause the affected areas to lose the ability to sense touch and pain, which can lead to injuries, like cuts and burns. Usually, the affected skin changes color and either becomes:
• lighter or darker, often dry or flaky, with loss of feeling, or
• reddish due to inflammation of the skin.”
(source: cdc.gov)

Kaomoji: a multitude of symbols

Kaomoji: a multitude of symbols

Have you ever seen this kind of language?
Guess their meaning!
The answer* is just below ...
Can we help you a little?
In 1986, the first Japanese emoticon appeared on the screens
Thanks to Yasushi Wakabayashi.
Coming soon: Kaomoji.
Kao means “face”
Moji means “character”
By creating the kaomoji,
The Japanese have helped to transpose our emotions
On all digital supports
By creating a multitude of symbols
(@ ^ ◡ ^).

* Peace // Joy // Surprise

Avez-vous déja vu ce genre de langage ?
Devinez leur signification !
La réponse* est juste en dessous…

On vous aide une peu ?
En 1986, le premier émoticone Japonais fait son apparition sur les écrans
Grâce à Yasushi Wakabayashi.
Bientôt nommé : Kaomoji.

Kao signifie “visage”
Moji signigie “caractère”

En créant les kaomoji,
Les Japonais ont contribué à transposer nos émotions
Sur tous les supports digitaux
En créant une multitude de symboles (@^◡^).

*Paix // Joie // Surprise

Proposed by

Kanji: 頭. Radical: 頁. Number of strokes: 16. Meaning: “ head”. Pronunciation: トウ、ズ、(ト)、あたま、かしらtō, zu, (to), atama, kashira.



Namaste नमस्ते - Indian greeting, also used for leave-taking - While spoken it comes generally with a slight bow and hands pressed together.


Namaste नमस्ते – Salutations en Inde, également utilisé pour prendre congé – En le prononçant, on se penche généralement légèrement les mains serrées.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Yemen had a prominent position in the incense trade. (Arabic lg, Arabic wr)

Le Yémen occupait une position de premier plan dans le commerce de l'encens.

What is the nose? How to define it? From Japanese tengu to the impressive Cyrano de Bergerac, from the perfumer's skills to the smell of camphor, what place does the faculty of smelling take in human and non-human activities? What about its cultural representation? Is digital technology changing the game?... (to be completed)

Qu’est-ce que le nez ? Comment le définir ? Du tengu japonais à l’impressionnant Cyrano de Bergerac, des aptitudes du parfumeur à l’odeur de camphre, quelle place prend la faculté de sentir dans les activités humaines et non humaines ? Qu’en est-il de sa représentation culturelle ? Le numérique change-t-il la donne ?... (à compléter)

Kanji: 髪. Radical: 髟. Number of strokes: 14. Meaning: “ hair of the head”. Pronunciation: ハツ、かみhatsu, kami. Other form: 髮.



O-Jigi お辞儀 – The Japanese etiquette of bowing, with very precise codes depending on the protagonists and the situation which could be informal, formal, and very formal.


O-Jigi お辞儀 – L’étiquette japonaise de la révérence, selon des codes très précis dépendant des protagonistes et de la situation qui peut être informelle, formelle ou très formelle.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

World Day for Mental Health

“World Mental Health Day is observed on 10 October every year, with the overall objective of raising awareness of mental health issues around the world and mobilizing efforts in support of mental health. The Day provides an opportunity for all stakeholders working on mental health issues to talk about their work, and what more needs to be done to make mental health care a reality for people worldwide.” - https://www.who.int/campaigns/world-mental-health-day (who.int)

The Bayeux Tapestry and dragon’s head

The standard is a dragon head, both at the bow and at the stern, head always facing forward. Its design is more or less refined, the tongue of the monster can be darted and its nape decorated with curls like a human head, which evokes the metal spirals found at the bow of Ladby's ship.

La norme est une tête de dragon, tant à l’étrave qu’à la poupe, tête toujours tournée vers l’avant. Son dessin est plus ou moins raffiné, la langue du monstre peut être dardée et sa nuque ornée de boucles comme une tête humaine, ce qui évoque les spirales métalliques trouvées à la proue du navire de Ladby.



Sudanese women are often dressed with the thobe (or thawb), a white or colorful long one piece cloth usually covering their head.

Les femmes soudanaises sont souvent habillées d'un thawb (thobe, tobe...), un long tissu blanc ou coloré d'une seule pièce qui couvre généralement leur tête.

What makes someone a woman? How can you define being a woman? How can the history of humanity, of its greatness, of its misguidance, be reflected in the consideration of women? How have societies and cultures defined their place and role, often in terms of domination? What happened when this was not the case? What developments can be seen in these areas that could significantly change the very idea of humanity? How can digital technology - or not - contribute to this? Is technology giving them the power to raise their voice that was for so long silenced? Is this the tool that was needed to lift them up? ... (to be completed)

Qu’est-ce qu’une femme ? Comment la définir ? Comment l’histoire de l’humanité, de sa grandeur, de ses égarements, peut se refléter dans la considération de la femme ? Comment sociétés & cultures en ont-elles défini la place et le rôle, souvent en termes de domination ? Qu’en fut-il lorsque ce n’était pas le cas ? Quelles évolutions peut-on voir en ces domaines susceptibles de modifier sensiblement l’idée même de l’humanité ? Comment le numérique peut-il – ou non – y contribuer ? La technologie donne-t-elle aux femmes le pouvoir d'élever leur voix si longtemps réduite au silence ?... (à compléter)

Kanji: 頂. Radical: 頁. Number of strokes: 11. Meaning: “ place on the head”. Pronunciation: チョウ、いただ-く、いただきchō, itada-ku, itadaki.



Tā moko is a permanent marking of the face and body practised by Māori people. (Māori lg)

Le tā moko est un marquage permanent du visage et du corps pratiqué par les Maoris.

What is the head? How to define it? From the head reduction practiced by the Shuar to facial and biometric recognition, from its anthropometric measurement to its reputation for sacredness, how have we considered the head throughout human history? What meanings, what symbols have we attributed to it?... (to be completed)

Qu’est-ce que la tête ? Comment la définir ? De la réduction de têtes pratiquée par chez les Shuars à la reconnaissance faciale et biométrique, de sa mesure anthropométrique à sa réputation de sacralité, comment avons-nous considéré la tête tout au long de l’histoire humaine ? Quelles significations, quels symboles lui avons-nous attribués ?... (à compléter)

Hongi during COVID 19

“A Māori tribe in New Zealand’s capital city has banned the traditional hongi at gatherings this week as more cases of coronavirus emerge. (…) “It’s not a ban – the word taupāruru [restriction] is to actually confine or restrict movement in a certain place … it’s common sense about when coming into contact with people really,” Moeahu told RNZ. (…) “That’s not stopping people from doing what they want to do if they choose to do that but from a tikanga [correct] Māori perspective it’s the right thing to do.”…” (from: theguardian.com 2020/03)

Kyphi – The sacred scent

“For ancient Egyptians, burning incense was a daily celebration of fragrance, and their favorite incense of all was Kyphi. On a daily basis, the ritualized burning of incense in ancient Egypt consisted of frankincense in the morning, myrrh during the day, and Kapet (Kyphi from the Greek translation) in the evening. According to Egyptologists, Kyphi played an important role as a sacred fragrance in many ceremonies.
Various Kyphi recipes were made, some using about a dozen ingredients, while others included over fifty. Kyphi recipes are inscribed on the walls of the ancient temples of Edfu and Philae, with pictographs of Kyphi being used and recipes for making it.” (scents-of-earth.com)



Shrunken head or tsantsa – A practice of headshrinking by the Jivaroan tribes (Shuar, Achuar, Huambisa, Aguaruna) used for trophy, ritual, or trade – Intending to prevent the soul from avenging the death of an enemy.


Tête rétrécie ou tsantsa - pratique de la tète par les tribus jivaroennes (Shuar, Achuar, Huambisa, Aguaruna) utilisées comme trophée, rituel ou commerce - Dans le but d’empêcher l’âme de venger la mort d’un ennemi.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Verbal or non-verbal movements accompanying the relationship with others according to extremely diverse cultural codes in the circumstances of meeting people or leaving them, as well for thanking or congratulating, etc.


Mouvements verbaux ou non verbaux accompagnant la relation à autrui selon des codes culturels extrêmement divers dans les circonstances de présentation, sollicitation, félicitations, départ, etc.

Greetings Pantopic Scheme

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Zolgokh (Mongolian: Золгох) or Zolgolt – Traditional Mongolian greeting consisting of holding both their arms out, the younger placing them under the elder’s ones while touching each other's cheeks, usually accompanied with the phrase Amar mend üü (Mongolian:Амармэндүү), meaning "Are you well and peaceful?".


Zolgokh (mongol: Zolgolt) - Salut traditionnel mongol consistant à se tenir les bras , le plus jeune les plaçant sous ceux des aînés tout en se touchant les joues, généralement accompagné de la phrase ‘Amar mend uu ?’ ou ‘Amar baina uu? » signifiant « Êtes-vous en paix ? »

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Mano - An "honoring-gesture" in Filipino culture. By this gesture, you are expected to ask elders their permission (mano po) to kiss their right hand (pagmano) while pressing your forehead as a sign of respect.


Mano - Geste d'hommage dans la culture philippine qui consiste à demander aux aîné/es leur permission (mano po) de baiser leur main droite (pagmano) tout en pressant son front en signe de respect.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


A Japanese legendary creature
Taking their name from a dog-like Chinese demon
And their form from birds of prey
Humanized with an unnaturally long nose

On the top of Ontakesan御嶽山
A Tengu’s statue of 12m
Said to be the greatest Tengu in Japan

Kanji: 鼻. Radical: 鼻. Number of strokes: 14. Meaning: “ nose”. Pronunciation: ビ、はなbi, hana.



Olmecs – One of the oldest civilizations in Mesoamerica (present. Veracruz and Tabasco) – From 1500 BCE to ab. 400 BCE. They are particularly known for their "colossal heads".

Olmèques - L’une des plus anciennes civilisations de la Méso-Amérique (auj. Veracruz et Tabasco) - De 1500 à env. 400 avant notre ère. Ils sont particulièrement connus pour leurs "têtes colossales".


Part of the body located at its upper end in humans (or anterior in animals) which, containing both the brain and the sensory organs (eyes, ears, nose, mouth), appears to be one of the most important. The relation to the head is particularly important for many cultures as it conveys a specific (religious, symbolic, medical…) meaning.


Partie du corps située à son extrémité supérieure chez l’homme (ou antérieure chez les animaux) qui, en contenant tant le cerveau que les organes sensoriels, apparaît comme l’une des plus importantes. La relation à la tête est particulièrement importante pour de nombreuses cultures car elle véhicule un sens spécifique (religieux, symbolique, médical…).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Terme de salutation et de souhait qui introduit à la beauté partagée du jour à condition de lui accorder sa pleine vocation.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Partie du corps qui joint la tête au tronc.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Orifice situé dans le bas du visage, concourant à diverses fonctions (respirer, manger, fumer…) – Peut être source de sensualité.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Back to Top