Kattajaq – who will win?

Kattajaq – who will win?

“Kattajaq ᑲᑕᔮᒃ - who will win?

Two women face each other
And engage in a thrilling game

Sounds can be heared
Traditional diphonic throat song
Among the Inuit

So goes the katajjaq
Who depending on the region can be
Lirngaaq, qiarvaaqtuq…

It will conclude
By the victory of one of the two protagonists
Who will have kept their seriousness ... or breath!”


« Kattajaq ᑲᑕᔮᒃ – qui gagnera ?

Deux femmes se font face
Et se livrent à une joute palpitante

Des sons se succèdent
Chant de gorge diphonique traditionnel
Chez les Inuits

Ainsi va le katajjaq
Qui selon les régions peut être
Lirngaaq, qiarvaaqtuq…

Il se conclura
Par la victoire de l’une des deux protagonistes
Qui aura su conserver son sérieux… ou son souffle ! »

Proposed by

Enako cosplayer

Enako cosplayer

After getting so much interested in 2007 in both anime
‘The Melancholy of Haruhi Suzumiya’ 涼宮ハルヒ
And ‘Rozen Maiden’ ローゼンメイデン
Enako えなこ
Born in Nagoya (1994-)
A Japanese professional cosplayer
Also actress and singer

khoomei

khoomei

Khoomei Хөөмей or Hooliin Chor - Mongolian throat singing also practiced in Inner Mongolia, Tuva and Siberia - Intangible Cultural Heritage of Humanity of UNESCO 2009 – “…style of singing in which a single performer produces a diversified harmony of multiple voice parts, including a continued bass element produced in the throat. These singers may perform alone or in groups.”


Khöömii

Khöömii Хөөмей - Chant de gorge mongol, également pratiqué en Mongolie intérieure, Tuva et Sibérie - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2009 - «... style de chant qui consiste à produire une harmonie composée de divers types de voix, dont un bourdon grave produit avec la gorge. Ce chant peut se pratiquer seul ou en groupe. »

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

193/200music

Fado is an urban popular song of Portugal. (Portuguese lg)


Le fado est une chanson populaire urbaine du Portugal.

What is music? How to define it? From its earliest antiquity, through flutes, scrapers or conches, to its twelve-tone inventiveness, from court music to the gamelan wave, from folk'n blues to K-pop bands, from country singers to troubadours, how can we explain the determining place that music has occupied for a long time? How can we present and understand its evolution, not only in terms of sound, but also aesthetics and society? What role do voices and instruments play in it? How to classify them? How has digital technology contributed to rethinking the musical universe? With what consequences? (to be completed)

Qu’est-ce que la musique ? Comment la définir ? De sa plus lointaine antiquité au gré des flûtes, des racleurs ou des conques, à son inventivité dodécaphonique, de la musique de cour à la vague des gamelans, du folk’n blues aux groupes de K-pop, des chanteurs et chanteuses de country aux troubadours, comment expliquer la placé déterminante qu’occupe la musique de longue date ? Comment en présenter et en comprendre l’évolution non seulement sonore, mais esthétique, sociétale ? Quelle place y prennent les voix et les instruments ? Comment classifier ces derniers ? En quoi le numérique a-t-il contribué à repenser l’univers musical ? Avec quelles conséquences ?... (à compléter)

inukshuk

Stones assembled by the Inuit as a landmark, esp. for hunting - It may look like a human being (and in this case is more specifically called inunnguaq).


inukshuk

Assemblage de pierres dont les Inuit se servent comme repère ou épouvantail pour la chasse - Une superposition particulière le fait ressembler à un être humain (et porte plus précisément le nom d'inunnguaq).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Music - Indira Bucha

Dans la maison, quand j'étais enfant, je n’avais jamais entendu de musique classique. À la radio, il y avait une seule chaîne et à tour de rôle, on avait des émissions en plusieurs langues (sauf en créole). On écoutait parfois de la pop ou des variétés indiennes. Mais on faisait très attention… car dès qu’on entendait les pas de mon père, on stoppait tout !

Indira Bucha

instrument de musique

Objet résultant d’une fabrication plus ou moins élaborée, d’une tradition ou d’une inventivité, dont le but est de produire de la musique de manière solitaire ou accompagnée d’autres instruments, de la voix, d’autres sonorités, dans des contextes publics ou privés, marchands ou non - Sa rareté éventuelle, et par conséquent son caractère plus ou moins onéreux, sa maîtrise, l’entraînement qu’elle requiert, ses usages artistiques, militaires, religieux, festifs…, le plaisir qu’il procure et qu’il partage (sous certaines conditions…), en font un élément prépondérant à de nombreuses activités humaines.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Kanji: 唄. Radical: 口. Number of strokes: 10. Meaning: “ songs with shamisen”. Pronunciation: (うた)(uta) - (new list: 2010).

Sutartinės

Sutartinės

Sutartinės, Lithuanian multipart songs - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2010 "...a form of polyphonic music performed by female singers in north-east Lithuania".


Sutartinės, chansons lituaniennes à plusieurs voix - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2010 "... une forme de musique polyphonique interprétée par des chanteuses du nord-est de la Lituanie ".

Dastgāh

Dastgāh (Persian:دستگاه‎) - A musical modal system in traditional Persian art music generally refering to a set of seven or twelve principal ones. A performer uses it as the basis of an improvised piece. Each dastgāh is determined by an order of sequences, revolving around hundreds of melodies (named gushehs, up to 365), the full collection of which is referred to as the radif.

World Music Library - Music of Iran - 4. Dastgah-e Mahur “This dazzling recording includes various classical and semiclassical forms, ensemble and solo, vocal and instrumental, in a wide range of dastgahs, recorded in Tokyo in 1989. The iffy English-language notes don't tell one anything about the 12-person group qua group, though the musicians are named and there's a certain amount of general and recording-specific information.~ John Storm Roberts, Original Music, All Music Guide”

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Radif – Repertoire of Iranian classical music

The Radif of Iranian music is the traditional repertoire of the classical music of Iran that forms the essence of Persian musical culture. More than 250 melodic units, called gushe, are arranged into cycles, with an underlying modal layer providing the backdrop against which a variety of melodic motifs are set. Although the main performance practice of Iranian traditional music unfolds through improvisation according to the mood of the performer and in response to the audience, musicians spend years learning to master the radif as the set of musical tools for their performances and compositions. The radif may be vocal or instrumental, performed on a variety of instruments with different performance techniques including the long- necked lutes tār and setār, as well as the santur hammered zither, kamānche spike fiddle and ney reed pipe. Passed from master to disciple through oral instruction, the radif embodies both the aesthetic practice and the philosophy of Persian musical culture. Learning the radif stretches over at least a decade of self devotion during which the students memorize the radif’s repertoire and engage in a process of musical asceticism intended to open the gates of spirituality. This rich treasury lies at the heart of Iranian music and reflects the cultural and national identity of the Iranian people (source: ich.unesco.org)


The Radif of Iranian music -UNESCO: Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity - 2009

Kanji: 曲. Radical: 曰. Number of strokes: 6. Meaning: “ musical composition”. Pronunciation: キョク、ま-がる、ま-げるkyoku, ma-garu, ma-geru.

Cesária Évora

Cesária Évora

Cesária Évora (1941-2011) - A Cape Verdean singer aka Cize for her friends, the “Queen of Morna”, the “Barefoot Diva”…


Cesária Évora (1941-2011) - Une chanteuse capverdienne, alias "Cize" pour ses amis, la « reine de la morna », surnommée la « diva aux pieds nus»…

Respect » – by Otis Redding

"Respect" - A song by Otis Redding released in 1965. Covered in 1967 by the queen of the soul, Aretha Franklin. While the first version is about a desperate man, giving his woman anything she wants aiming to get his due respect, Franklin's song is about a confident woman demanding "respect” from her man. That’s why this song became a landmark for the feminist movement. Acknowledged to be one of the best songs of the R&B era, "Respect" was greatly honoured all along the following decades.


Aretha Franklin - Respect Song written by Otis Redding Album: I Never Loved A Man The Way I Love You [1967]


"Respect" d'Otis Redding

"Respect" - Une chanson d'Otis Redding parue en 1965. Reprise en 1967 par la reine de la soul, Aretha Franklin. Alors que la première version parle d'un homme désespéré, donnant à sa femme tout ce qu'elle veut pour obtenir le respect qui lui est dû, la chanson de Franklin parle d'une femme confiante qui exige du "respect" de la part de son homme. C'est pourquoi cette chanson est devenue un symbole pour le mouvement féministe. Reconnue comme l’une des meilleures chansons de l’ère R&B, elle a été grandement honorée au cours des décennies suivantes.

Rentarō Taki

Rentarō Taki

Rentarō Taki 滝 廉太郎 (1879 – 1903)
A pianist and composer

He wrote Kōjō no Tsuki 荒城の月
“The Moon over the Ruined Castle”
A song included in the songbook for Junior High School students
inspired by Oka Castle built in 1185 for Minamoto no Yoshitsune

In 1998 the asteroid 8957 was named after the song

label (de musique)

Société chargée de produire et distribuer des artistes et groupes musicaux – Bénéficiant ou non d’une antériorité reconnue dans le milieu, un label peut être ou devenir une référence incontournable.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
fujara

fujara

An extremely long flute with three finger holes traditionally played by Slovak shepherds - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2008…


fujara

Fujara - Une très longue flûte traversière percée de trois trous - Jouée traditionnellement par les bergers slovaques - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2008…

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Baile Chino

Baile Chino

Baile Chino – UNESCO intangible Cultural Heritage of Humanity 2014 – “…Bailes Chinos are brotherhoods of musicians who express their faith through music, dance and singing in the context of commemoration festivities. The practice stretches mainly from the area known as the Norte Chico to the central region of Chile and comprises five fully differentiated styles, each named after the valley or basin where it is most prevalent. Organized mainly by men from rural areas, Baile Chino dances consist of jumps and flexing movements of the legs, performed to the rhythm of isometric instrumental music played on drums and flutes of pre-Columbian origin. The leader sings memorized or improvised rhyming couplets in stanzas that recount holy stories and address religious subjects. He is accompanied by an equal number of musicians and dancers organized in two symmetric columns. A drummer leads the choreography and controls the tempo of the music. Each group also has a flag bearer and guards, who are usually women. The music, dances and couplets are learnt through direct observation, imitation and transmission in the family. Bailes Chinos are a tool for social participation providing prestige to those involved. They function as a model for social integration and cohesion to which almost the entire local community subscribes, out of a sense of identity and solidarity.”


Baile chino

Baile chino - Patrimoine immatériel de l'UNESCO – 2014 – « ...Les bailes chinos sont des confréries de musiciens qui expriment leur foi à travers la musique, la danse et le chant dans le cadre de fêtes commémoratives. Cette pratique s’étend essentiellement de la région connue sous le nom de Norte Chico à la zone centrale du Chili et se caractérise par cinq styles très différents, chacun portant le nom de la vallée ou du bassin à laquelle/auquel il est associé. Organisés principalement par les hommes des zones rurales, les bailes chinos se caractérisent par des sauts et des mouvements de flexion des jambes au rythme d’une musique instrumentale isométrique jouée sur des percussions et des flûtes d’origine précolombienne. Le chef chante des distiques mémorisés ou improvisés en strophes qui racontent des histoires sacrées et abordent des sujets religieux. Il est accompagné d’un nombre égal de musiciens et de danseurs répartis en deux colonnes symétriques. Un percussionniste dirige la chorégraphie et contrôle le tempo de la musique. Chaque groupe comprend un porteur de drapeau et des gardes, qui sont généralement des femmes. La musique, les danses et les distiques s’apprennent par l’observation directe, l’imitation et la transmission au sein de la famille. Les bailes chinos sont un outil de participation sociale qui donne du prestige aux personnes qui y participent. Ils constituent un modèle d’intégration et de cohésion sociales auquel adhère pratiquement toute la communauté locale, et procurent un sentiment d’identité et de solidarité. »

gusle

gusle

GuruNanak.png
Gusle.png


gusle

Gusle гусле - Un instrument de musique à une seule corde ainsi qu’un style de musique accompagné de chant - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2018 “…un art ancien d’interprétation des épopées historiques, pratiqué depuis des siècles, qui représente une forme de mémoire historique et d’expression de l’identité culturelle.”

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Music - Patricia Grange

"De la musique avant toute chose … - Paul Verlaine, extrait du poème Art poétique Lorsque j’écris un poème, la musique précède toujours les mots. Je suis souvent, et parfois longtemps, habitée par un souffle musical, par un rythme qui me hante, avant que les mots ne viennent s’y poser. Je ne suis pas musicienne, je ne sais pas lire une partition, mais la musique demeure en moi. Je parviens à composer des pièces éphémères simples et répétitives à l’intuition, avec de petits instruments sonores, pour accompagner la lecture d’un poème. Je peux écouter de la musique à tout moment, sauf lorsque j’écris de la poésie. Dans ces moments-là, je peux éventuellement écouter de la musique classique, mais la plupart du temps, j’écris en silence, accompagnée par mes rythmes intérieurs. Etrangement, j’ai des goûts musicaux très éclectiques. Pas de genre musical, ni d’artiste favori. J’écoute un peu de tout ce qui me touche, tout dépend de mon humeur du jour, du moment.

Patricia Grange
fado

fado

Fado, urban popular song of Portugal - Intangible Cultural Heritage 2011 "... a Portuguese multicultural synthesis of Afro-Brazilian sung dances, local traditional genres of song and dance, musical traditions from rural areas of the country."


fado

Le fado, chant populaire urbain au Portugal - Patrimoine culturel immatériel 2011 "... une synthèse multiculturelle portugaise de danses chantées afro-brésiliennes, de genres traditionnels de chants et de danses, de traditions musicales des zones rurales du pays."

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…