Hello!

: 你好!

Nǐ hǎo!

: Buongiorno!

: Goedendag!

: Bom dia

: नमस्ते / नमस्कार

Namastē / Namaskār

: Բարև

Barev

: 안녕하세요 / 안녕

Annyeonghaseyo / Annyeong

: こんにちは!/ おはよう

Kon'nichiwa! / Ohayō!

: السلام عليكم

Assalaamu `alaikum

: Buenos dias! – ¡Hola!

: Hello!

: Добрый день / Привет

Dobryj den / Privet

: Bonjour !

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

bonjour

Terme de salutation et de souhait qui introduit à la beauté partagée du jour à condition de lui accorder sa pleine vocation.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Urgency Effect

No denying, there's en emergency. It is a little harder to know what it is about, as the urgency of some is rarely the same as that of others. But this is undoubtedly what makes the urgency effect so charming and interesting, since it takes on the responsibility of defining precisely what deserves to go ahead. One could extend the phenomenon to all decisions of "putting forward", prioritization, even privilege, that are likely to illustrate the daily life of the humanities. But here, in the field of communication, urgency can be: salutary, misleading, harmful, etc.


Effet Urgence

Il y a urgence, c’est indéniable. Il est un peu plus difficile de savoir sur quoi elle porte précisément, l’urgence des uns étant rarement celle des autres. Mais c’est sans doute ce qui fait tout le charme et l’intérêt de l’effet d’urgence puisque celui-ci prend la responsabilité de définir précisément ce qui mérite de passer devant. On pourrait étendre le phénomène à toutes les décisions de « mise en avant », de priorisation, voire de privilège, susceptibles d’illustrer le quotidien des humanités. Mais ici, dans le champ de la communication, l’urgence peut être : salutaire, trompeuse, nocive, etc.

Back to Top