Is it made of wood or metal?

: Est-ce en bois ou en métal ?

: 木製か金属製ですか?

Mokusei ka kinzoku-seidesu ka?

: 是木头还是金属制成?

shì mùtou háishì jīnshǔ zhì chéng?

: È fatto di legno o metallo?

: Is it made of wood or metal?

: Ist es aus Holz oder Metall?

: ¿Es de madera o de metal?

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

ironwood - Ivy Daure

Le Jucá (CAESALPINIA LEIOSTACHYA), connu aussi comme « pau de ferro » bois de fer pour sa très grande solidité est utilisé par Nazaré pour la cicatrisation, excellent selon elle. Après une brève recherche sur le Jucá, il est utilisé dans les composantes pharmaceutiques pour ces qualités anti-inflammatoires, analgésiques, anti-microbiotica.

Ivy Daure
metal

017/200metal

Río de la Plata, meaning "river of silver" provides part of the border between Argentina and Uruguay. (Spanish lg)


Río de la Plata, qui signifie «rivière d'argent», fait partie de la frontière entre l'Argentine et l'Uruguay.

What is metal? How to define it? How to classify metals? What meanings and/or interpretations have we attributed to them? What place do metals occupy in cultures and societies? How has their transformation been mastered? With what effects on human culinary, architectural, military activities? Who has been responsible for defining their place in society?... (to be completed)

Qu’est-ce que le métal ? Comment le définir ? Comment classifier les métaux ? Quelles significations et/ou interprétations leur avons-nous attribuées ? Quelle place occupent les métaux dans les cultures et les sociétés ? Comment a-t-on maîtrisé leur transformation ? Avec quels effets sur les activités humaines culinaires, architecturales, militaires… ? Qui en a été chargé définissant quelle place dans la société ?... (à compléter)

fabriquer

Mettre en œuvre des éléments, et en particulier des matières premières, pour réaliser des objets dans un but déterminé.


:

Mobiliser des moyens et atteindre des résultats, matériels ou immatériels, dans un but préétabli ou non modifiant ainsi de manière plus ou moins conséquente un état antérieur.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Artisanat du Lahij en cuivre – Patrimoine culturel immatériel de l’humanité 2015 « … L’artisanat du cuivre de Lahidj est la pratique traditionnelle de fabrication et d’utilisation des produits en cuivre concentrée dans la communauté Lahidj dans le Caucase. Le maître chargé de la fonte du cuivre coordonne l’ensemble du processus, et est accompagné d’un apprenti qui apprend les techniques nécessaires, tout en aidant le maître. Le forgeron-marteleur pompe l’air dans les fours et bat au marteau le cuivre fondu en plaques plates fines. Un artisan polit ensuite les plaques en cuivre martelées et décore le produit fini. Cette étape finale du processus est considérée particulièrement importante car les motifs utilisés portent souvent sur l’environnement, reflétant ainsi les connaissances traditionnelles et les valeurs culturelles des détenteurs. Le maître est responsable de la vente des produits finis en cuivre dans les ateliers et de la rémunération du travail des autres artisans impliqués. La tradition se transmet dans les familles de père en fils. De nombreuses familles en Azerbaïdjan viennent à Lahidj pour acheter des objets en cuivre qu’elles utilisent au quotidien, croyant qu’ils améliorent les bénéfices de la nourriture pour la santé. Pour les artisans, la tradition représente une source importante de revenus et procure un fort sentiment d’identité et de fierté. L’artisanat du cuivre renforce également les liens familiaux au sein de la communauté de Lahidj et est perçu comme une marque claire de l’identité Lahidj. » (ich.unesco.org)

Artisanat du Lahij en cuivre – Patrimoine culturel immatériel de l’humanité 2015 « … L’artisanat du cuivre de Lahidj est la pratique traditionnelle de fabrication et d’utilisation des produits en cuivre concentrée dans la communauté Lahidj dans le Caucase. Le maître chargé de la fonte du cuivre coordonne l’ensemble du processus, et est accompagné d’un apprenti qui apprend les techniques nécessaires, tout en aidant le maître. Le forgeron-marteleur pompe l’air dans les fours et bat au marteau le cuivre fondu en plaques plates fines. Un artisan polit ensuite les plaques en cuivre martelées et décore le produit fini. Cette étape finale du processus est considérée particulièrement importante car les motifs utilisés portent souvent sur l’environnement, reflétant ainsi les connaissances traditionnelles et les valeurs culturelles des détenteurs. Le maître est responsable de la vente des produits finis en cuivre dans les ateliers et de la rémunération du travail des autres artisans impliqués. La tradition se transmet dans les familles de père en fils. De nombreuses familles en Azerbaïdjan viennent à Lahidj pour acheter des objets en cuivre qu’elles utilisent au quotidien, croyant qu’ils améliorent les bénéfices de la nourriture pour la santé. Pour les artisans, la tradition représente une source importante de revenus et procure un fort sentiment d’identité et de fierté. L’artisanat du cuivre renforce également les liens familiaux au sein de la communauté de Lahidj et est perçu comme une marque claire de l’identité Lahidj. » (ich.unesco.org)

Copper craftsmanship of Lahij - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2015 "... Copper craftsmanship of Lahij is the traditional practice of making and using copperware concentrated in the Lahij community in the Caucasus. The copper-smelting master coordinates the entire process and is accompanied by an apprentice who learns the necessary techniques while helping the master. The coppersmith-hammerer pumps the air into the ovens and hammers the smelted copper into thin plates. A craftsperson then polishes the hammered copper plates and decorates the ready copperware with engravings. This final stage of the process is said to be particularly important as the designs used often have an environmental focus, reflecting the bearer’s traditional knowledge and cultural values. The master is responsible for selling the copperware in the workshops and remunerating the work of the other craftspeople involved. The tradition is transmitted within families from father to son. Numerous families in Azerbaijan come to buy copperware in Lahij and use it in their daily lives believing it improves the health benefits of food. For artisans, the tradition represents a major source of living and provides a strong sense of identity and community pride. Copper craftsmanship also reinforces family relationships within the Lahij community and is perceived as a clear marker of Lahij identity." (ich.unesco.org)


Artisanat du Lahij en cuivre - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2015 "... L’artisanat du cuivre de Lahidj est la pratique traditionnelle de fabrication et d’utilisation des produits en cuivre concentrée dans la communauté Lahidj dans le Caucase. Le maître chargé de la fonte du cuivre coordonne l’ensemble du processus, et est accompagné d’un apprenti qui apprend les techniques nécessaires, tout en aidant le maître. Le forgeron-marteleur pompe l’air dans les fours et bat au marteau le cuivre fondu en plaques plates fines. Un artisan polit ensuite les plaques en cuivre martelées et décore le produit fini. Cette étape finale du processus est considérée particulièrement importante car les motifs utilisés portent souvent sur l’environnement, reflétant ainsi les connaissances traditionnelles et les valeurs culturelles des détenteurs. Le maître est responsable de la vente des produits finis en cuivre dans les ateliers et de la rémunération du travail des autres artisans impliqués. La tradition se transmet dans les familles de père en fils. De nombreuses familles en Azerbaïdjan viennent à Lahidj pour acheter des objets en cuivre qu’elles utilisent au quotidien, croyant qu’ils améliorent les bénéfices de la nourriture pour la santé. Pour les artisans, la tradition représente une source importante de revenus et procure un fort sentiment d’identité et de fierté. L’artisanat du cuivre renforce également les liens familiaux au sein de la communauté de Lahidj et est perçu comme une marque claire de l’identité Lahidj."

The wood in Burkina Faso

Au Burkina Faso, les ressources sont rares. Parmi elles, figure le bois. Un matériau surexploité, pour les besoins du bâtiment et surtout pour la cuisson des aliments. Conséquence : chaque année la surface boisée diminue et les terres s’appauvrissent, perdant leurs derniers remparts face à l’avancée du désert. Réduisant ainsi les richesses naturelles. Parallèlement, l’achat du bois, cher pour un Burkinabé, grève les finances des habitants.

or

Métal précieux de couleur jaune qui peut faire l’objet d’admiration ou/et de convoitise.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

cloche

Instrument en métal creux, qui résonne lorsqu’il est frappé. Selon les sociétés et les cultures peut être central à une communauté, à son rythme de vie et plus particulièrement encore à certains rites religieux.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

165/200surface

The Nazca Lines are gigantic geoglyphs made in the soil of the desert of Peru. (Spanish lg, Quechua lg, Aymara lg)


Les lignes de Nazca sont de gigantesques géoglyphes fabriqués dans le sol du désert du Pérou.

What is a surface? How to define it? Do certain surfaces (circle - square - triangle ...) have a particular meaning? Can they be given a symbolic interpretation? What place do the different surfaces have in our environment? How do languages designate them?.... (to be completed)

Qu’est-ce qu’une surface ? Comment la définir ? Certaines surfaces (cercle – carré – triangle …) revêtent–elles une signification particulière ? Peut-on leur attribuer une interprétation symbolique ? Quelle place tiennent les différentes surfaces dans notre environnement ? Comment les langues les désignent-elles ?... (à compléter)

bois

Matière fibreuse formant la racine, le tronc et les branches d'un arbre, relevant d'essences diverses, et dont l'exploitation participe à la production de nombreuses réalisations (habitat, objets, outils, armes...) - Sa possible cherté est susceptible d’éveiller un appétit morbide chez ceux qui sont en mesure d’en extraire les richesses en dépit de tout autre considération.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

txalaparta

Instrument d’origine basque consistant en une ou plusieurs planches de bois assemblées, posée(s) sur deux paniers ou appuis (recouverts de feuilles de maïs ou de peaux), et sur lesquels deux joueurs frappent à l’aide de bâtons nommés makilas □ Rappelant le galop du cheval selon certains, la txalaparta est un instrument puissant au rythme soutenu

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Kanji: 作. Radical: 人. Number of strokes: 7. Meaning: “ make”. Pronunciation: サク、サ、つく-るsaku, sa, tsuku-ru.

sakin

Sakin סכין - The knife used for shechita (or a hallaf חלף by Ashkenazi Jews). According to the present Minhag is to use a metal knife.


sakin

Sakin סכין - Couteau utilisé pour la shechita (équivalent à l'hallaf pour les Ashkénazes). Selon le minhag actuel, le couteau utilisé doit être en métal.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

torc

torc (or torq or torque) - collar, necklace, or similar ornament consisting of a twisted narrow band, usually of precious metal and gen. open at the front, worn esp. by the Scythians, Illyrians, Thracians or Celts as well as more recently the Vikings getting them back into fashion.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Sakdrisi-Kachagiani

Sakdrisi-Kachagiani

Sakdrisi-Kachagiani საყდრისი-ყაჩაღიანი - A Georgian gold mine and archaeological site (4th or 3rd millennium BCE) which could be one of the world's oldest known gold mines.


Sakdrisi-Kachagiani საყდრისი-ყაჩაღიანი - Mine d'or et site archéologique géorgien (4ème ou 3ème millénaire avant notre ère) qui pourrait être l'une des plus anciennes mines d'or connues au monde.

Kanji: 林. Radical: 木. Number of strokes: 8. Meaning: “ woods”. Pronunciation: リン、はやしrin, hayashi.

Nukuoro sculptures

Nukuoro sculptures

Nukuoro sculptures - Local deities in Nukuoro, Federated States of Micronesia , represented in stones or wooden figurines (tino aitu). They take a central place in a religious ceremony for the beginning of the harvesting.


Sculptures Nukuoro - Divinités locales à Nukuoro, États fédérés de Micronésie, en pierre ou en bois (tino aitu). Ils prennent une place centrale dans une cérémonie religieuse pour le début de la récolte.

El Dorado

El Dorado

El Dorado (for "the golden one") or El Hombre (Rey) Dorado - "The Golden Man (King)") - A mythical tribal chief who was said to be entirely covered with gold in a rite located in Lake Guatavita (near pres. Bogotá, Colombia). Over time, the term finished by designating a city, and finally an empire.


El Dorado (esp. "le doré") ou El Hombre (Rey) Dorado - "L'homme d'or (roi)" - Un chef de tribu mythique qui aurait été entièrement recouvert d'or lors d’un rite situé au lac Guatavita ( près de l’act. Bogotá, Colombie). Au fil du temps, le terme a fini par désigner une ville puis un empire.

metal

Element whose common properties are to have a solid state at ordinary temperature, good conductivity of heat and electricity, a particular shine, such as aluminum, silver, copper, gold, lead, etc. - The mastery of certain metals or their alloys (iron, bronze) has been a major factor in the development of human societies - Their relative scarcity (and therefore their cost) constitutes a stake in planetary exploitation and control.


métal

Elément dont les propriétés communes sont d’avoir un état solide à température ordinaire, une bonne conductivité de la chaleur et de l'électricité, un éclat particulier, tels qu’aluminium, argent, cuivre, or, plomb, etc. – La maîtrise de certains métaux ou de leurs alliages (fer, bronze) a été un facteur d’évolution majeur des sociétés humaines - Leur relative rareté (et donc leur cherté) constitue un enjeu d’exploitation et de contrôle planétaires.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Back to Top