Kanji: 麓. Radical: 鹿. Number of strokes: 19. Meaning: “ foot of a mountain”. Pronunciation: ロク、ふもとroku, fumoto - (new list: 2010).

jiéqì (24)

“The sky is divided into 24 segments or jiéqì (节气) based on the seasons of the year. The earliest calendars assumed that the motion of the sun was constant and divided the year into 24 segments with equal numbers of days. This method is called píngqì (平气). Because the motion of the sun is not consistent, this was found to be inaccurate. The calendar then changed to a method where the ecliptic (the path of the sun as seen from earth) was divided into 24 equal parts of 15 degrees. This method is called dìngqì (定气). Calendars from the Warring States Period through the Ming Dynasty used the pingqi method in their designs and only changed to the more accurate dingqi method during the Qing Dynasty.” (source: hua.umf.maine.edu)

The 24 jiéqì 节气 consist of the succession of 立春 Lì chūn "Beginning of spring" (Spring festival), 雨水 Yǔ shuĭ "Rain water", 惊蛰 Jīng zhé "Waking of insects", 春分 Chūn fēn "Spring equinox" (March 21), 清明 Qīng míng "Pure brightness", etc.

Tabei Junko

Tabei Junko

Born in Miharu三春町, Fukushima
Junko Tabei 田部井 淳子 (1939 –2016)
First woman to match Norgay and Hillary climbing the Everest
First woman to complete the Seven Summits
the highest mountains of each of the seven continents

In 1975, wind, snow
And avalanche
Did not stop her
On Mount Everest

"Do not give up. Keep on your quest."



Nilometer – In ancient Egypt, a structure whose purpose was to measure the Nile River's level during the annual flood season. Differents systems were established for that (more or less deserving of this term): a vertical column, a corridor stairway of steps or a deep well with culvert.


Nilomètre – Dans l’Égypte ancienne, structure dont le but était de mesurer le niveau du Nil pendant la saison des inondations annuelles. Différents systèmes ont été mis en place pour cela (méritant plus ou moins ce qualificatif) : une colonne verticale, un système d’escaliers, un puits profond...

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Guerewol – A courtship ritual

Guerewol – A courtship ritual

“In-gali, in Niger, is a festival town. At the end of the rainy season, different nomadic peoples (including the Tuaregs) gather there for the “Cure salée”, an important salt market that lasts several weeks. On this occasion, the Woodabe hold the Guerewol, a courtship ritual where men try to woo a jury of young women.
To impress the jury, men will have to show off their best assets and for the Woodabe, that means being tall, having white eyes and teeth and knowing how to bust a move in the traditional song and line-dancing: the yaake. On the day of the performance, men wear elaborate headpieces complete with feathers to make themselves look taller.
Their faces will be painted with red, yellow or white and their lips and eyes contoured in black to emphasize the eyes and teeth Then, the yaake will begin. The yaake is as important as the dress and make-up: it will show how the men can carry themselves, a way to judge of their elegance. During the dance, the contestants will also heavily roll their eyes and show their teeth in the hope that they will be noticed.
The ultimate winner is designated by three women chosen by the elders and the lucky guy has his pick of a love partner but other women also have their pick. The rest of the week-long festival is dedicated to clan meetings, marriage negotiations, and other social events.” (flockeo.com/en/guerewol-niger/)

Monsoon – Etymology

The word "monsoon" comes from the Arabic mawsim meaning "season" (موسم). The Chinese 季风 jìfēng indicates a 季 "seasonal" 风 "wind".

Le mot mousson » vient de l'arabe mawsim signifiant « saison » (موسم). Le chinois 季风 jìfēng indique quant à lui un风 « vent » 季 « saisonnier ».

Yellow gentian

Yellow gentian

Great yellow gentian (Gentiana lutea) - In the mountains of central and southern Europe - Depicted on the reverse of the Albanian 2000 lekë banknote (with the Amphitheatre at Butrinto) - On its obverse, the Illyrian king Gentius 2nd century BCE, the last Ardiaei ruler.

Gentiane jaune (Gentiana lutea) - Dans les montagnes d'Europe centrale et méridionale - Au verso du billet de banque albanais de 2000 lekë (aux côtés de l'amphithéâtre de Butrint) - Au verso, figure le dernier roi illyrien Gentius qui régna de 180à 168 av.J.-C.

Shirakawa-go and Gokayama

Shirakawa-go and Gokayama

Shirakawa-go 白川郷and Gokayama 五箇山
Traditional Japanese villages
In Gifu and Toyama Prefectures

Cultivation of mulberry trees
And rearing of silkworms

Known for their building style
Named gasshō-zukuri 合掌造り
UNESCO world heritage site 1995
Steeply pitched thatched roofs
Only examples of their kind in Japan

Egyptian calendar

Ancient Egyptian calendar - A solar calendar with a 365-day year consisting of three seasons of 120 days each, and an intercalary month of five epagomenal days. The three seasons were relying on the variations of the Nile river from the flood to low waters.

Calendrier égyptien

Calendrier égyptien antique - Un calendrier solaire avec une année de 365 jours comprenant trois saisons de 120 jours chacune et un mois intercalaire de cinq jours dits épagénoménaux. Les trois saisons reposaient sur les variations du Nil, de l’inondation aux basses eaux.


Le dzud est une forme d’hiver en Mongolie durant lequel la neige est si épaisse ou le sol si gelé que les animaux ne peuvent parvenir à se nourrir provoquant ainsi de lourdes pertes. Il en existe de différentes sortes selon la gravité de la situation : blanc, noir ou encore dit de fer. Les conséquences sur la vie nomade en sont particulièrement importantes.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


Halloween – A celebration held on 31 October, the eve of the Christian feast of All Hallows' Day (Etym. Hallows' Evening or All Saints' Eve) which (for many scholars) stems from the Celtic festival Samhain marking the end of the harvest season and the beginning of winter.

Halloween – Fête qui se tient le 31 octobre, veille de la fête chrétienne de la Toussaint et qui (pour de nombreux érudits) découle de la fête celtique de Samhain marquant la fin de la saison des récoltes et le début de l'hiver.

Kanji: 山. Radical: 山. Number of strokes: 3. Meaning: “ mountain”. Pronunciation: サン、やまsan, yama.

Kanuma Aki Matsuri

Kanuma Aki Matsuri

As autumn comes,
Confrontation of large carved chariots (Yatai)
Through a musical battle (Buttsuke)
Musical groups competing
During the Kanuma Buttsuke Aki Matsuri 鹿沼ぶっつけ秋祭り

Said to have begun during the terrible drought of 1608
Offering prayers for peace and good harvest
To the local guardian deity
A moment of joy, music and dance
Designated in Japan as an Important Intangible Folk Cultural Property

Beltane – Celtic Festival

Beltane or Beltain - A Gaelic (and more largely Celtic) festival usually held on 1 May marking the beginning of summer, when cattle were conveyed to the pastures.



Martenitsa мартеница (Bulgaria) or Mărțișor (Romania) - A custom welcoming the spring through a piece of adornment, made of white and red yarn - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2017.

Martenitsa мартеница (Bulgarie) ou Mărțișor (Roumanie) - Une coutume accueillant le printemps à travers une pièce de parure en fils blancs et rouges - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2017.


Une saison de l’année, généralement caractérisée par le froid en attendant le retour d’un climat plus doux.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Kanji: 峠. Radical: 山. Number of strokes: 9. Meaning: “ mountain peak”. Pronunciation: とうげtōge.



Kilimanjaro (Mount) – A mountain constituted of three volcanic cones, Kibo, Mawenzi, and Shira, in Tanzania - The highest mountain in Africa, (19,341 ft) – Also known for its shrinking glaciers.

Kilimanjaro (mont) - Une montagne en Tanzanie composée de trois cônes volcaniques, Kibo, Mawenzi et Shira - La plus haute montagne d'Afrique (5 895 mètres) - Également connue pour la fonte de ses glaciers.


A season that differs more or less from the charms of summer, and tries to resist the announced harshness of winter.


Saison qui s’éloigne peu ou prou des charmes affichés de l’été, et tente de résister à la rudesse annoncée de l’hiver

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…


The Marshall atolls and islands may be divided in two groups: the Ratak (“sunrise”) and the Ralik (“sunset”). (Marshallese language, Latin wr)

Les atolls et îles Marshall peuvent être divisés en deux groupes: le Ratak (« lever de soleil ») et le Ralik (« coucher de soleil »).

What is a number? How to define it? Excellence of 7 or 8, fear of 4, Pythagorean tetraktys (1+2+3+4 = 10), or table of 9, how did we play with the meaning of numbers, their interpretation, their symbolism? How have numbers taken the central place they occupy in the representation of the world, not only mathematical or scientific, but magical, spiritual? What is the situation today? In what way does the numerical system favour or hinder the importance of numbers?... (to be completed)

Qu’est-ce qu’un chiffre ? Comment le définir ? Excellence du 7 ou du 8, peur du 4, tetraktys pythagoricienne (1+2+3+4 = 10), ou table de 9, comment a-t-on joué avec la signification des chiffres, leur interprétation, leur symbolique ? Comment les chiffres ont pris la place centrale qu’ils occupent dans la représentation du monde non seulement mathématique ou scientifique, mais magique, spirituelle… ? Qu’en est-il aujourd’hui ? En quoi le numérique favorise-t-il ou non l’importance des chiffres ?... (à compléter)