cinema

Art aiming at the production of audiovisual works – be they fictions or not - mobilizing artisanal or industrial, technical and human resources, reflecting a personal and sometimes collective vision of a given time and thus constituting a heritage on real or imaginary representations.


cinéma

Art visant à la production d’œuvres audiovisuelles – fictives ou non – mobilisant des moyens artisanaux ou industriels, techniques et humains, reflétant une vision personnelle et parfois collective d’un temps donné et constituant ainsi un patrimoine sur les représentations réelles ou imaginaires.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Marlene Dietrich

Marlene Dietrich

Marie Magdalene "Marlene" Dietrich (1901 –1992) - A German-American actress and singer, one of the world’s most glamorous film stars. The Blue Angel (1930) - Shanghai Express (1932) - Desire (1936). Engaged in humanitarian activities during the Second World War housing German and French exiles.


Marie Magdalene "Marlene" Dietrich (1901 -1992) - Une actrice et chanteuse germano-américaine, l’une des stars les plus glamour du monde. L'Ange bleu () - Shanghai Express (1932) - Désir (1936). Engagé dans des activités humanitaires pendant la Seconde Guerre mondiale, hébergeant des exilés allemands et français.

I like this movie actress.

: Me gusta esta actriz de cine.

: I like this movie actress.

: 我喜欢这个电影女演员。

Wǒ xǐhuān zhège diànyǐng nǚ yǎnyuán.

: Mi piace l’attrice di questo film.

: Ich mag diese Filmschauspielerin.

: 私はこの映画女優が好きです。

Watashi wa kono eiga joyū ga sukidesu.

: J’aime cette actrice de cinéma.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

I go to the cinema.

: Voy al cine.

: Vado al cinema.

: 私は映画館に行きます。

Watashi wa eigakan ni ikimasu.

: Je vais au cinéma.

: 我去看电影。

Wǒ qù kàn diànyǐng.

: I go to the cinema.

: Ich gehe ins Kino.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...
Back to Top