prince/esse

Qui possède une souveraineté, et le rang qui y est attaché - Plus particulièrement considéré dans sa filiation directe avec le souverain en titre (roi/reine).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

ngola

Titre dévolu aux souverains du royaume de Ngondo en langue kimbundu - Sous sa forme longue : Ngola a Kiluanje (nom donné à l'un des quartiers de Luanda situé dans la municipalité de Sambizanga). Le mot ngola est à l'origine du nom de l'Angola.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

roi

Personne qui dirige un royaume après en avoir acquis le titre par l’hérédité ou la force.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Shô Tai

Shô Tai

Shô Tai 尚泰 (1843 –1901) - The last king of the Ryukyu Kingdom before its annexation by Japan as Ryukyu Domain (later Okinawa Prefecture).


Shô Tai 尚泰 (1843 –1901) - Le dernier souverain du royaume de Ryukyu avant son annexion par le Japon (plus tard préfecture d'Okinawa).

Shāh Abbās the Great

Shāh Abbās the Great

Shāh Abbās the Great or Shāh Abbās I of Persia (Persian: شاه عباس بزرگ) (1571 - 1629) - 5th Safavid Shah of Iran, considered the strongest - Under his leadership, important reforms were undertaken in the Iranian army, which helped him in his fight against the Ottomans and Uzbeks – Under his reign, the capital was moved from Qazvin to Isfahan, making the city the pinnacle of Safavid architecture.


Abbas Ier le Grand (persan : شاه عباس بزرگ ), (1571 - 1629) - Cinquième Chah safavide de l'Iran (1588-1629) considéré comme le plus marquant - Sous sa direction, d'importantes réformes ont été entreprises dans l'armée iranienne, ce qui l'a aidé dans sa lutte contre les Ottomans et les Ouzbeks - Sous son règne, la capitale a été déplacée de Qazvin à Ispahan, faisant de la ville le summum de l'architecture safavide.

Rama IX

Bhumibol Adulyadej ภูมิพลอดุลยเดช (1927 - 2016) - King of Thailand from 1946 to 2016 under the name of Rama IX, ninth monarch of the Chakri dynasty. Idolized in his country, at the head of an immense fortune.


Rama IX

Bhumibol Adulyadej ภูมิพลอดุลยเดช (1927 - 2016) – Roi de Thaïlande de 1946 à 2016 sous le nom de Rama IX, neuvième monarque de la dynastie des Chakri. Idolâtré dans son pays, à la tête d’une immense fortune.

Rama X

Vajiralongkorn วชิราลงกรณ (1952-) King of Thailand since 2016 under the name of Rama X, tenth monarch of the Chakri dynasty.


Rama X

Vajiralongkorn วชิราลงกรณ (1952-) Roi de Thaïlande depuis 2016 sous le nom de Rama X, dixième monarque de la dynastie des Chakri.

Kingdom of Ndongo

From the sixteenth century, the Kingdom of Ndongo was an African state located in present Angola. Vassal state to Kongo, its king was called the Ngola (complet. Ngola a Kiluanje).


Royaume de Ndongo

À partir du XVIe siècle, le royaume de Ndongo était un État africain situé dans l'actuel Angola. État vassal du Kongo, son roi était appelé le Ngola (nom complet : Ngola a Kiluanje).

King Sejong

King Sejong

Sejong the Great 세종대왕 (1397 –1450) - King of the Joseon dynasty of Korea – He reinforced Confucian policies and is personally created and promulgated the Korean alphabe (1443).


Sejong le Grand 세종대왕 - Roi de la dynastie Joseon de Corée - Il renforça la politique confucéenne et fut personnellement impliqué dans la création de l'alphabet coréen (1443).

King Ibrahim Njoya

King Ibrahim Njoya

King Ibrahim Mbouombouo Njoya (1860-1933) - 17th king of the Bamum people (western Cameroon) – Inventor of the Bamum script (1895).


Ibrahim Mbouombouo Njoya (1860-1933) – 17e roi des Bamouns (Ouest du Cameroun) – Inventeur de l’écriture bamoun (1895).

The lion is the king of animals…

: ライオンは動物の王様です

Raionwa doobutsuno oosamadesu

: 狮子是万兽之王。

Shī zi shì wàn shòu zhī wáng.

: Il leone è il re di tutti gli animali …

: The lion is the king of animals…

: Le lion est le roi des animaux…

: Der Löwe ist der König aller Tiere …

: El león es el rey de todos los animales …

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Kanji: 王. Radical: 玉. Number of strokes: 4. Meaning: “ king”. Pronunciation: オウō.

Back to Top