196/200theatre

Múa rối nước is a Vietnamese tradition of puppetry meaning “Making puppets dance on water”. (Vietnamese lg, Vietnamese wr)


Múa rối nước est une tradition vietnamienne de marionnettes qui signifie « Faire danser les marionnettes sur l'eau ».

What is theatre? How to define it? Greek theatre or Wayang Kulit, Nô or Comedia dell'arte, Beijing Opera or Shakespearean stage, how have cultures & societies approached theatre? What place has it occupied in the representation of the human or divine world, the events that take place there, or their interpretation? How does the evolution of theatre forms tell the story? What is the presence of theatre in the digital age? (to be completed)

Qu’est-ce que le théâtre ? Comment le définir ? Théâtre grec ou Wayang Kulit, Nô ou Comedia dell’arte, Opéra de Beijing ou scène shakespearienne, comment les cultures & sociétés ont-elles appréhendé le théâtre ? Quelle place a-t-il occupée dans la représentation du monde humain ou divin, des événements qui s’y déroulent, ou leur interprétation ? Comment l’évolution des formes de théâtre en racontent-elles l’histoire ? Quelle est la présence du théâtre à l’ère numérique ?... (à compléter)

163/200compare

“Zo kwe zo” is a Central African motto meaning that “any person is worth another”. (Sango lg, French lg)


«Zo kwe zo» est une devise centrafricaine qui signifie que «toute personne en vaut une autre».

What is comparison? How to define it? In what way does comparison play an important role in the relationship to others, to the world, to oneself? Why is it in our human nature to compare? Why do we feel the need to compare ourselves or things? Who made us compare? More than..., less than..., as much as..., so what does the scale that helps to designate them mean? How are we attached to it or not? How is comparison at the heart of science? What part does it play in psychology, or pathology?... (to be completed)

Qu’est-ce que comparer ? Comment le définir ? En quoi la comparaison tient-elle un rôle important dans la relation aux autres, au monde, à soi ? Pourquoi est-il dans notre nature humaine de comparer ? Pourquoi ressentons-nous le besoin de nous comparer ou de comparer les choses ? Plus que…, moins que…, autant que…, que signifie donc l’échelle qui contribue à les désigner ? En quoi y sommes-nous attaché.es ou pas ? En quoi la comparaison est au cœur de la science ? Quel part tient-elle dans les psychologies, ou les pathologies ?... (à compléter)

157/200number

In Angola the term ‘Bwé’, meaning “a lot” and coming from a Kimbundu or Umbundu word, is largely used to express abundance. (Umbundu lg, Kimbundu lg)


En Angola, le terme «Bwé», qui signifie «beaucoup» et qui vient d'un mot Kimbundu ou Umbundu, est largement utilisé pour exprimer l'abondance.

What are numbers? What is the place of numbers in our perception of the world? How important are numbers throughout history? What have been the different number systems? How does the use of numbers shape in part more or less important the idea we have of the present world? What is the place and role of numbers in the digital age?... (to be completed)

Que sont les nombres ? Quelle est la place des nombres dans notre perception du monde ? Quelle est l’importance des nombres à travers l’histoire ? Quels ont été les différents systèmes numériques ? Comment l’usage des nombres configure en partie plus ou moins importante l’idée que nous nous faisons du monde présent ? Quels sont la place et le rôle des nombres à l’heure numérique ?... (à compléter)

138/200parent

Alma-Ata, former name of Almaty Алматы, is said to mean “Father Apple”. (Kazakh lg, Cyrillic wr, Latin wr)


Alma-Ata, ancien nom d'Almaty Алматы, signifierait «Père Apple».

What is a parent? How to define it? What place do parents take in the family? From protection to authority, from accompaniment to indifference, what about their role, how to fulfil it? Relationship to others, to society, to gender... how is the notion of parent evolving? How will it continue to evolve? How can digital technology contribute to this?... (to be completed)

Qu’est-ce qu’un parent ? Comment le définir ? Quelle place prennent les parents au sein de la famille ? De la protection à l’autorité, de l’accompagnement à l’indifférence, qu’en est-il de leur rôle, de la manière de le tenir ? Rapport aux autres, à la société, au genre… comment évolue la notion de parent ? Comment continuera-t-elle d’évoluer ? En quoi le numérique peut-il y participer ?... (à compléter)

130/200society

“Ny Fihavanana no taloha ny vola”, is a Malagasy proverb which means “Relationship is more important than money”. (Malagasy lg)


Ny Fihavanana no taloha ny vola, est un proverbe malgache qui signifie "La relation est plus importante que l'argent".

What is a company? How is a corporation formed? How does a society extend over time? How do our contemporary societies function? What kind of solidarity do our societies develop? What exclusions can be observed? How do we combat exclusion or not? What place have social classes taken in it? What relationships have they maintained? In what way is digital technology transforming society? How is digital technology transforming social relations? How do social networks (re)model the idea of community? How does digital technology affect our identity? (to be completed)

Qu’est–ce qu’une société ? Comment une société se constitue–t–elle ? Comment une société se prolonge–t–elle dans le temps ? Comment fonctionnent nos sociétés contemporaines ? Quel type de solidarité nos sociétés développent–elles ? Quelles exclusions peut–on y constater ? Comment combat–on ou non les exclusions ? Quelle place y ont prise les classes sociales ? Quels rapports ont-elles entretenus ? De quelle manière le numérique transforme–t–il la société ? De quelle manière le numérique transforme–t–il les relations sociales ? Comment les réseaux sociaux (re)modélisent–il l'idée de communauté ? Comment le numérique affecte–t–il notre identité ?... (à compléter)

118/200country

Namibia is a country in southern Africa, whose name means “vast place” in Nama. (Nama lg)


La Namibie est un pays d'Afrique australe, dont le nom signifie «vaste lieu» à Nama.

What is a country? How can we define a country? Can we even define it? From its geographical approach to its political or military fixation, how are countries constituted? How have they accompanied the evolution of the world and human societies? From a possible dominant culture to a mosaic of cultures, how are countries structured through cultural and often intercultural variables? How have nations and states given the very definition of a country a status, a legality, a scope to legislate and limits? How are nationalities defined? What about the status and role of international organizations? How do they function? With what challenges, accomplishments and limitations? How does the digital world relate - or not - to the existence of countries and their sovereignty? How do we ensure - or not - a representation of territories in the digital space?.... (to be completed)

Qu’est-ce qu’un pays ? Comment le définir ? De son approche géographique à sa fixation politique ou militaire, comment les pays se sont-ils constitués ? Comment ont-ils accompagné l’évolution du monde et des sociétés humaines ? D’une possible culture dominante à une mosaïque de cultures, comment les pays se structurent-ils à travers la variable culturelle et souvent interculturelle ? Comment les nations et les états ont donné à la définition même du pays un statut, une légalité, une étendue pour légiférer et des limites ? Comment se définissent les nationalités ? Qu’en est-il du statut et du rôle des organisations internationales ? Comment fonctionnent-elles ? Avec quels défis, quels accomplissements, quelles limites ? Comment le numérique s’accorde-t-il – ou non – de l’existence des pays et de leur souveraineté ? Comment assure–t–on – ou non – une représentation des territoires dans l’espace numérique ?...... (à compléter)

099/200name

The name ‘Pakistan’, meaning “land of the pure”, was coined in 1933 as an acronym of: Punjab, Afghania, Kashmir, Sindh, and Baluchistan. (Urdu lg, Urdu wr)


Le nom «Pakistan», qui signifie «terre des purs», a été inventé en 1933 comme acronyme de: Punjab, Afghanistan, Cachemire, Sindh et Baloutchistan.

What's the name? How to define it? How are names of people or places formed? How were names transmitted and transformed? What role have names played in the identity of each person? How do certain names of people - companies - projects... mark a given era and the very idea we have of the planet more than others? What role does this repertoire of names play? How does the digital world revisit our relationship to names - to their "possession" - to their uses?... (to be completed)

Qu’est–ce que le nom ? Comment le définir ? Comment se sont formés les noms de personne ou de lieu ? Comment se sont transmis et transformés les noms ? Quel rôle les noms ont–ils joué dans l’identité de chacun/e ? En quoi certains noms de personne – d’entreprise – de projets… marquent–ils plus que d’autres une époque donnée et l’idée même que nous nous faisons de la planète ? Quel rôle joue ce répertoire des noms ? Comment le numérique revisite notre relation aux noms – à leur « possession » – à leurs usages ?... (à compléter)

I do not know what that means.

: No sé lo que eso significa.

: Ich weiß nicht, was das bedeutet.

: I do not know what that means.

: Non so cosa significhi.

: 私はそれが何を意味するのか分かりません。

Watashi wa sore ga nani o imi suru no ka wakarimasen.

: 我不知道这是什么意思。

Wǒ bù zhīdào zhè shì shénme yìsi.

: Je ne sais pas ce que ça veut dire.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...
Back to Top