099/200name

The name ‘Pakistan’, meaning “land of the pure”, was coined in 1933 as an acronym of: Punjab, Afghania, Kashmir, Sindh, and Baluchistan. (Urdu lg, Urdu wr)


Le nom «Pakistan», qui signifie «terre des purs», a été inventé en 1933 comme acronyme de: Punjab, Afghanistan, Cachemire, Sindh et Baloutchistan.

What's the name? How to define it? How are names of people or places formed? How were names transmitted and transformed? What role have names played in the identity of each person? How do certain names of people - companies - projects... mark a given era and the very idea we have of the planet more than others? What role does this repertoire of names play? How does the digital world revisit our relationship to names - to their "possession" - to their uses?... (to be completed)

Qu’est–ce que le nom ? Comment le définir ? Comment se sont formés les noms de personne ou de lieu ? Comment se sont transmis et transformés les noms ? Quel rôle les noms ont–ils joué dans l’identité de chacun/e ? En quoi certains noms de personne – d’entreprise – de projets… marquent–ils plus que d’autres une époque donnée et l’idée même que nous nous faisons de la planète ? Quel rôle joue ce répertoire des noms ? Comment le numérique revisite notre relation aux noms – à leur « possession » – à leurs usages ?... (à compléter)

Back to Top