vent

Force de l’air qui entraîne avec elle la présence de tous les ici, de tous les ailleurs, parfois avec douceur, parfois avec violence – Et offre à qui sait l’accueillir, une énergie inépuisable, vecteur de transformation mécanique, esthétique, sonore...

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

weather

A set of atmospheric conditions present or future, likely to determine particular conditions of life and activity according to latitudes and geographical situations.


climat

Ensemble des conditions atmosphériques présentes ou à venir, susceptibles de déterminer au gré des latitudes et des situations géographiques des conditions particulières de vie et d’activité au quotidien comme dans le temps long.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

skier

Pratiquer un sport de glisse sur neige sur une ou deux planches supposant un certain équilibre et une prise de risque variable selon la difficulté.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
rainstick

rainstick

Rainstick (Palo de Agua) - A tube with small pebbles or beans falling inside while making a sound of rain… said to have been invented by the Mapuches.


bâton de pluie

Bâton de pluie (Palo de Agua) - Un tube avec des petits cailloux ou des haricots qui tombent à l'intérieur tout en émettant un son de pluie… - Aurait été inventé par les Mapuches.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

imperméable

Habit destiné à protéger de la pluie, qui se caractérise par son degré d’imperméabilité, les zones couvertes (plus ou moins long ou ample), ou encore par sa résistance aux intempéries et à l’obsolescence.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

monsoon

While it strictly designates a period of the year characterized by very heavy rainfall during which the winds are favourable for sailing towards India in the Indian Ocean, the use of the term 'monsoon' has been extended to these climatic conditions themselves (violent winds, rain, etc.), often of exceptional intensity, source of damage and often major calamities - This tropical wind blows alternately for six months from sea to land (summer monsoon, wet) and from land to sea (winter monsoon, dry) - The term has come to refer to similar climates in other parts of Asia, Africa and the Americas.


mousson

S’il désigne strictement une période de l’année caractérisée par des précipitations très fortes durant laquelle les vents sont favorables à la navigation vers l'Inde dans l'océan Indien, l’usage du terme de mousson s’est élargi aux conditions climatiques elles-mêmes (vents violents, pluies…) d’une intensité souvent exceptionnelle, source de dommages et souvent de calamités majeures – Ce vent tropical souffle alternativement pendant six mois de la mer vers la terre (mousson d'été, humide) et de la terre vers la mer (mousson d'hiver, sèche) - Le terme a fini par désigner des climats de même nature tant en d’autres régions de l’Asie, qu’en Afrique ou en Amérique.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

météorologie

Ensemble d’informations à caractère théorique ou empirique (selon les moyens sollicités et l’expertise mobilisée) censées indiquer les conditions atmosphériques présentes ou à venir avec un degré variable d’exactitude, répondant à l’attente de certains liée à leurs activités, ou à une forme de passe-temps susceptible d’alimenter les commentaires les plus quotidiens.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

climatoscepticisme

Ensemble d'opinions ou idéologie qui encourage à penser que les conclusions portant sur un dérèglement du climat, le lien à effectuer avec les activités humaines, a fortiori les mesures à prendre pour le limiter, sont erronées ou pour le moins hâtives.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

climat

Ensemble des conditions atmosphériques propres à une zone donnée qui caractérise de manière prépondérante et plus ou moins évolutive sa relation à la quotidienneté comme à la saisonnalité de la vie collective, et individuelle □ Le climat peut être facteur d’équilibre comme tout au contraire de sa rupture, lente ou brutale □ La mise en rapport du climat avec la nature des activités humaines et leur accroissement fait l’objet d’un débat contemporain majeur, arguant de l’urgence de s’en préoccuper, et donnant lieu à engagement, indifférence ou rejet.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Chemtrail conspiracy theory

“.. “Chemtrail” conspiracy theorists vary in their claims. But some of the most popular include the belief that governments control the weather on a massive scale, that scientists carrying out legitimate research about how to counteract climate change through a process called geo-engineering are secretly poisoning us, or even that secret powerful groups are spraying us with chemicals to make us pliant and easy to control.” (bbc.com / 2018/01)

In defence of the Earth

In defence of the Earth

Climate change: Never before in history have human beings been called on to act collectively in defence of the Earth.


Le climat change : jamais encore dans l'Histoire, l'humanité tout entière n'avait été appelée à agir collectivement pour défendre la Terre.

Teru teru bôzu

Teru teru bôzu

Teru teru bôzu てるてる坊主
"Shine shine monk"
A small traditional handmade doll
For bringing good weather or stopping the rain

There is a warabe uta 童歌 (1921)
A traditional Japanese song
Written by Kyoson Asahara
And composed by Shinpei Nakayama中山 晋平 (1887 – 1952)
Born in Nagano 中野市

てるてるぼうず、てるぼうず(Teru-teru-bōzu, teru bōzu)
明日天気にしておくれ (Ashita tenki ni shite o-kure)
いつかの夢の空のように(tsuka no yume no sora no yō ni)
晴れたら金の鈴あげよ (Haretara kin no suzu ageyo)

Teru teru bozu, teru bozu
Tomorrow, make a sunny day
Like the sky in a dream sometime
If it’s sunny I’ll give you a golden bell

Danaë

Danaë

Danaë Δανάη - An Argive princess, daughter of King Acrisius. After being taught of a certain prophecy, he sentenced her to live in a reclusive place.


Danaë Δανάη - Fille du roi Acrisius d'Argos. Après avoir appris une certaine prophétie, il la condamna à vivre dans un lieu retiré.

Ame ni mo makezu

Ame ni mo makezu

Ame ni mo makezu 雨ニモマケズ "Be not Defeated by the Rain" - A poem written by Kenji Miyazawa 宮沢 賢治 (1896 – 1933)
"Not losing to the rain
Not losing to the wind
Not losing to the snow nor to summer's heat
With a strong body
Not fettered by desire
By no means offending anyone
Always quietly smiling
Every day four bowls of brown rice
Miso and some vegetables to eat..."


Ame ni mo makezu

Ame ni mo makezu 雨ニモマケズ ("Ne sois pas défait par la pluie") Un poème de Kenji Miyazawa 宮沢 賢治 (1896 – 1933)
"Ne pas céder face à la pluie
Ne pas céder face au vent
Ne pas céder non plus face à la neige ou à la chaleur de l’été
Avec un corps solide
Sans avidité
Sans perdre son tempérament
Cultivant une joie tranquille
Chaque jour quatre bols de riz complet
Du miso et un peu de légumes à manger..."

weather

009/200weather

Trinidad and Tobago has a maritime tropical climate and the rainy season is from June to November. (English lg)


Trinidad et Tobago a un climat tropical maritime et la saison des pluies va de juin à novembre.

What is climate? How do we consider the climate? How have we understood weather phenomena and their variations? What significance has been given to rain, snow, wind, clouds, rainbows...? Why has climate change become so central today? To what causes is climate disruption attributed? What are the challenges and issues of climate change? Is the relationship to the climate a numerical issue?... (to be completed)

Qu’est–ce que le climat ? Comment considérons–nous le climat ? Comment avons–nous appréhendé les phénomènes météorologiques et leurs variations ? Quelle signification a–t–on accordée à la pluie, à la neige, aux vents, aux nuages, à l’arc–en–ciel…? Pourquoi le dérèglement climatique occupe aujourd’hui une place centrale ? À quelles causes attribue–t–on le dérèglement climatique ? Quels sont les défis et enjeux du le dérèglement climatique ? La relation au climat est–elle un enjeu numérique ?... (à compléter)

What the weather like today ?

: What the weather like today ?

: Quel temps fait-il aujourd’hui ?

: 今日の天気はどうですか ?

Kyō no tenki wa dōdesu ka?

: Wie ist das Wetter heute?

: ¿Qué tiempo hace hoy?

: 今天天气怎么样?

Jīntiān tiānqì zěnme yàng?

: Com’è il tempo oggi? / Che tempo fa oggi?

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

The weather is not good.

: The weather is not good.

: Il ne fait pas beau.

: 天気が悪いです。

Tenkiga waruidesu.

: 天气不好。

Tiānqì bù hǎo.

: Es ist schlechtes Wetter.

: Hace mal tiempo.

: C’è brutto tempo.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

The weather is nice today.

: Le temps est beau aujourd’hui.

: The weather is nice today.

: 今日は天気が良いです。

Kyō wa tenkigaii desu.

: Das Wetter ist heute schön.

: El clima es agradable hoy.

: 今天天气很好。

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

: Il tempo è bello oggi.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...
Back to Top