È il dio dell’agricoltura.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

This is the god of agriculture.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

El es el dios de la agricultura.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

C’est le dieu de l’agriculture.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: 他是农业之神。

Tā shì nóngyè zhī shén.

: C’est le dieu de l’agriculture.

: El es el dios de la agricultura.

: This is the god of agriculture.

: È il dio dell’agricoltura.

: Er ist der Gott der Landwirtschaft.

: 彼は農業の神です。

Kare wa nōgyō no kamidesu.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Es un campo de trigo …

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Es ist ein Weizenfeld …

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

C’est un champ de blé…

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

È un campo di grano …

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

It’s a wheat field…

: Es ist ein Weizenfeld …

: Es un campo de trigo …

: È un campo di grano …

: It’s a wheat field…

: C’est un champ de blé…

: 小麦の畑です…

Komugi no hatadesu...

: 这是一片麦田……

Zhè shì yīpiàn màitián......

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Soy un granjero.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Ich bin ein Bauer.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

I am a farmer.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Sono un contadino.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Je suis paysan.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: I am a farmer.

: Sono un contadino.

: Ich bin ein Bauer.

: 私は農夫です。

Watashi wa nōfudesu.

: 我是农民。

Wǒ shì nóngmín.

: Je suis paysan.

: Soy un granjero.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

organopónicos

Système d'agriculture urbaine apparu à Cuba pour faire face aux besoins alimentaires du pays, particulièrement après les difficultés issues de l’effondrement de l’Union Soviétique en 1991 - Utilisant peu d'intrants, les organopónicos se sont ainsi appuyés sur des systèmes organiques, durables et autonomes - La production vivrière urbaine s'est ainsi grandement développée sur des surfaces croissantes, avec une réduction majeure des coûts de transport.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Nan Pa’ch

Nan Pa’ch

Nan Pa'ch ceremony (or Paach ceremony) – A corn-veneration ritual giving thanks for good harvests celebrated in San Pedro Sacatepéquez, San Marcos in Guatemala. The ritual features prayers in the Mam language. Intangible Cultural Heritage of UNESCO in Need of Urgent Safeguarding 2013 “…The participants are mostly older farmers, both men and women, with extensive ties to the community and who are recognized as its leaders. Four prayer sayers, or parlamenteros, offer prayers during the ceremony, supported by four auxiliary parlamenteros; meanwhile four godmothers dress ceremonial corncobs and coordinate the preparation and serving of food.”


Cérémonie Nan Pa'ch (ou cérémonie Paach) - Un rituel de vénération du maïs pour remercier les bonnes récoltes célébrées à San Pedro Sacatepéquez, San Marcos au Guatemala. Le rituel comprend des prières en langue mam. Patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO nécessitant une sauvegarde urgente 2013. « ...Les participants sont pour la plupart d’anciens fermiers, hommes et femmes, fortement liés à la communauté et qui sont reconnus comme meneurs par celle-ci. Quatre diseurs de prières parlamenteros offrent des prières au cours de la cérémonie, bénéficiant du soutien de quatre parlamenteros auxiliaires. Quatre marraines décorent les épis de maïs de façon cérémonielle et coordonnent la préparation et le service de la nourriture. »