Villa d’Este

Villa d’Este

Villa d'Este - A 16th-century villa in Tivoli, near Rome, famous for its profusion of fountains and terraced hillside garden - UNESCO World heritage site 2001. “The Villa d'Este in Tivoli, with its palace and garden, is one of the most remarkable and comprehensive illustrations of Renaissance culture at its most refined. Its innovative design along with the architectural components in the garden (fountains, ornamental basins, etc.) make this a unique example of an Italian 16th-century garden. The Villa d'Este, one of the first giardini delle meraviglie, was an early model for the development of European gardens.”


Villa d'Este - Une villa du XVIe siècle située à Tivoli, près de Rome, célèbre pour sa profusion de fontaines et son jardin en terrasses sur une colline - Classée au patrimoine mondial de l'UNESCO en 2001. « La Villa d'Este à Tivoli avec son palais et son jardin est un des témoignages les plus remarquables et complets de la culture de la Renaissance dans ce qu'elle a de plus raffiné. La Villa d'Este, de par sa conception novatrice et l'ingéniosité des ouvrages architecturaux de son jardin (fontaines, bassins, etc.), est un exemple incomparable de jardin italien du XVIe siècle. La Villa d'Este, un des premiers « giardini delle meraviglie », a servi très tôt de modèle pour le développement des jardins en Europe. »

Tsukuba Science City

Tsukuba Science City

Tsukuba Science City 筑波研究学園都市 - A planned science park, pionneer as a center for research and education, developed in the 1960s in Ibaraki Prefecture, Japan.


Cité des Sciences de Tsukuba筑波研究学園都市- Un parc scientifique exceptionnel, pionnier en tant que centre de recherche et d’éducation, créé dans les années 1960 dans la préfecture d’Ibaraki, au Japon.

The Thirteen Buddhas of Chichibu

The Thirteen Buddhas of Chichibu

The Thirteen Buddhas of Chichibu 秩父十三仏霊場 - A group of 13 Buddhist sacred sites in Saitama Prefecture, Japan.


Les treize bouddhas de Chichibu 秩父十三仏霊場 - Un groupe de 13 sites sacrés bouddhistes dans la préfecture de Saitama, au Japon.

Taj Mahal

Taj Mahal

The Taj Mahal ताज महल ("Crown of the Palaces") - An ivory-white marble mausoleum in Agra, commissioned in 1632 by the Mughal emperor, Shah Jahan for the tomb of his favourite wife, Mumtaz Mahal.


Le Taj Mahal ताज महल ("la couronne des palais") - Un mausolée de marbre blanc ivoire à Agra, commandé en 1632 par l'empereur moghol Shah Jahan pour le tombeau de sa femme préférée, Mumtaz Mahal.

Stonehenge

Stonehenge

Stonehenge - A prehistoric monument among the most famous landmarks in the United Kingdom consisting of a ring of standing stones. Said to date back to 3000 BCE to 2000 BCE. UNESCO World Heritage Site 1986 with Avebury and Associated Sites… “Stonehenge is one of the most impressive prehistoric megalithic monuments in the world on account of the sheer size of its megaliths, the sophistication of its concentric plan and architectural design, the shaping of the stones - uniquely using both Wiltshire Sarsen sandstone and Pembroke Bluestone - and the precision with which it was built.”


Stonehenge - Monument préhistorique comptant parmi les monuments les plus célèbres du Royaume-Uni, constitué d'un cercle de pierres dressées. Il remonterait de 3000 à 2000 avant J.-C. Patrimoine mondial de l'UNESCO 1986 avec Avebury et les sites associés…« Stonehenge est l’un des monuments préhistoriques mégalithiques les plus impressionnants du monde en raison de la taille de ses mégalithes, la complexité de son plan concentrique et de sa conception architecturale, la forme des pierres – uniquement des blocs de grès Sarsen du Wiltshire et de pierre bleue de Pembroke – et la précision de la construction de l’ensemble. »

Solomon Temple

Solomon Temple

Solomon's Temple (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - The Holy (and First) Temple in ancient Jerusalem - Destroyed in 587 BCE.


Temple de Salomon (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - Le (premier) Temple de l'ancienne Jérusalem - Détruit en 587 avant notre ère.

Shirakawa-go and Gokayama

Shirakawa-go and Gokayama

Shirakawa-go 白川郷and Gokayama 五箇山
Traditional Japanese villages
In Gifu and Toyama Prefectures

Cultivation of mulberry trees
And rearing of silkworms

Known for their building style
Named gasshō-zukuri 合掌造り
UNESCO world heritage site 1995
Steeply pitched thatched roofs
Only examples of their kind in Japan

Shahr-i Sokhta

Shahr-i Sokhta

Shahr-i Sokhta - ‘Burnt City’ - UNESCO World Heritage - 2014... "at the junction of Bronze Age trade routes crossing the Iranian plateau... emergence of complex societies in the third millennium BCE"...


Shahr-i Sokhta - « Ville brûlée » - Patrimoine mondial de l'UNESCO - 2014 ... "au croisement des routes commerciales de l'âge du bronze, traversant le plateau iranien ... Emergence de sociétés complexes au troisième millénaire avant notre ère"...

Sanbutsu-ji

Sanbutsu-ji

Sanbutsu-ji 三仏寺 - A Buddhist temple in Tottori Prefecture, Japan - Founded by En no Gyōja (ca. 634–701) considered the founder of Shugendō.


Sanbutsu-ji 三 仏 寺 - Un temple bouddhiste dans la préfecture de Tottori au Japon - Fondé par En no Gyōja (environ 634–701), considéré comme le fondateur du Shugendô.

Saline Royale at Arc-et-Senans

Saline Royale at Arc-et-Senans

The Saline Royale at Arc-et-Senans - A historical Royal Saltworks (located in the Doubs, France) built by Claude-Nicolas Ledoux (1736–1806). UNESCO World Heritage Site 1982 along with the Great Saltworks of Salins-les-Bains. “… The (construction of) Royal Saltworks of Arc-et-Senans, near Besançon (…) begun in 1775 during the reign of Louis XVI, and was the first major achievement of industrial architecture, reflecting the ideal of progress of the Enlightenment. The vast, semicircular complex was designed to permit a rational and hierarchical organization of work and was to have been followed by the building of an ideal city, a project that was never realized.”


La Saline Royale d’Arc-et-Senans - Une saline royale historique (située dans le Doubs, France) construite par Claude-Nicolas Ledoux (1736–1806). Site du patrimoine mondial de l'UNESCO 1982 avec la Grande Saline de Salins-les-Bains. « La (construction de la) Saline Royale d'Arc-et-Senans débuta en 1775 sous le règne de Louis XVI, première grande réalisation d'architecture industrielle qui reflète l'idéal de progrès du siècle des Lumières. Ce vaste ouvrage semi circulaire fut conçu pour permettre une organisation rationnelle et hiérarchisée du travail. La construction initiale devait être suivie de l'édification d'une cité idéale, qui demeura à l'état de projet. »

Safal Saflieni Hypogeum

Safal Saflieni Hypogeum

"Safal Saflieni Hypogeum
A prehistoric underground cemetery Unique
Sculpted in part in globigerine limestone,
It has several levels,
Open to visitors,
But still hiding many secrets ...
Amulets, small statues, pottery,
It has not yet revealed all of it’s treasures
Hypogeum, in Maltese "Ipoġew", meaning "underground"
Listed as a UNESCO World Heritage Site since 1980.”


L’Hypogée de Ħal Saflieni

« L’Hypogée de Ħal Saflieni
Un cimetière souterrain préhistorique unique au monde

Sculpté en partie dans le calcaire à globigérine,
Sur plusieurs niveaux,
Certes ouvert aux visiteurs,
Mais cachant encore de nombreux secrets…

Amulettes, petites statues, poterie,
Il n’a pas encore révélé tous ses trésors

Hypogée, en maltais “Ipoġew”, signifiant « souterrain »
Inscrit au patrimoine mondial UNESCO depuis 1980. »

Proposed by

Riga

Riga (56.56N/24.6E) - The capital and largest city of Latvia at the mouth of the Daugava river - UNESCO World Heritage Site 1997.

Pritzker Prize

“To honor a living architect or architects whose built work demonstrates a combination of those qualities of talent, vision, and commitment, which has produced consistent and significant contributions to humanity and the built environment through the art of architecture. The international prize, which is awarded each year to a living architect/s for significant achievement, was established by the Pritzker family of Chicago through their Hyatt Foundation in 1979. It is granted annually and is often referred to as “architecture’s Nobel” and “the profession’s highest honor.” The award consists of $100,000 (US) and a bronze medallion. The award is conferred on the laureate/s at a ceremony held at an architecturally significant site throughout the world.” (pritzkerprize.com)

Pied Piper of Hamelin

Pied Piper of Hamelin

Pied Piper of Hamelin - Rattenfänger von Hameln – A legend from the town of Hamelin (Hameln), Germany that depicts the story of a rat-catcher hired by the town to get rid of the rats with his magic pipe…


Le Joueur de flûte de Hamelin - Rattenfänger von Hameln - Une légende de la ville de Hamelin (Hameln), en Allemagne, qui raconte l'histoire d'un dératiseur engagé par la ville pour se débarrasser des rats avec sa flûte magique…

Phnom Penh

Phnom Penh (11 ° 34N / 104 ° 55E) is the administrative, economic and political capital of Cambodia. It succeeded Angkor Thom when it stopped exercising its power under Siamese rule. Phnom Penh is located at the confluence of the Mekong and Tonle Sap. The city owes its name to Grandma Penh who would have built a religious building at its location.

Persepolis

Persepolis

Persepolis (Old Persian: Pārsa) - The ceremonial capital of the Achaemenid Empire (ca. 550–330 BCE). UNESCO World Heritage Site 1979. “Founded by Darius I in 518 B.C. (…) It was built on an immense half-artificial, half-natural terrace, where the king of kings created an impressive palace complex inspired by Mesopotamian models. The importance and quality of the monumental ruins make it a unique archaeological site…”


Persépolis (ancien persan: Pārsa) - Capitale cérémonielle de l'empire achéménide (environ 550-330 av. J.-C.). Patrimoine mondial de l'UNESCO en 1979. « Fondée par Darius Ier en 518 av. J.-C., Persépolis (…) fut construite sur une immense terrasse mi-naturelle, mi-artificielle où le roi des rois avait édifié un splendide palais aux proportions imposantes, inspiré de modèles mésopotamiens. C'est un site archéologique unique par l'importance et la qualité de ses vestiges monumentaux... »

Ôuchi-juku

Ôuchi-juku

Ōuchi-juku 大 内 宿
Fukushima Prefecture 福島 県
Located on Aizu Nishi Kaidō 会 津 西 街道
Shukuba 宿 場 of Edo Period 江 戸 時代
Post mail which come and go
On its main street
Thatched shops and inns


Ôuchi-juku 大内宿 - Un village de relais postal durant la période Edo au Japon, situé dans la préfecture de Fukushima - Comprend des bâtiments traditionnels au toit de chaume.

Notre Dame de Paris

Notre Dame de Paris

Notre Dame de Paris - A medieval Catholic cathedral in Paris, France, built from 1163 - Consecrated to the Virgin Mary – A brilliant examples of French Gothic architecture. UNESCO World Heritage Site – 1991.


Notre Dame de Paris - Cathédrale de l'archidiocèse de Paris, construite à partir de 1163 à Paris, en France - Dédiée à la Vierge Marie - Un brillant exemple de l'architecture gothique française. Patrimoine mondial de l'UNESCO – 1991.

Nelson’s Dockyard

Nelson’s Dockyard

Nelson's Dockyard - A cultural heritage site and marina in English Harbour, located in Saint Paul Parish on the island of Antigua, in Antigua and Barbuda. UNESCO World Heritage Site 2016. “… The site consists of a group of Georgian-style naval buildings and structures, set within a walled enclosure. The natural environment of this side of the island of Antigua, with its deep, narrow bays surrounded by highlands, offered shelter from hurricanes and was ideal for repairing ships. The construction of the Dockyard by the British navy would not have been possible without the labour of generations of enslaved Africans since the end of the 18th century. Its aim was to protect the interests of sugar cane planters at a time when European powers were competing for control of the Eastern Caribbean.”


Nelson's Dockyard - Un site du patrimoine culturel et un port de plaisance sur l'île d'Antigua, à Antigua-et-Barbuda. Site du patrimoine mondial de l'UNESCO 2016. « ...Le site consiste en un ensemble de bâtiments et d’installations portuaires de l’époque géorgienne, bordé d'une enceinte fortifiée. L’environnement naturel de cette partie de l’île d’Antigua, avec ses baies profondes et étroites entourées de hautes terres, offrait un abri contre les ouragans et était propice à la réparation des navires. La construction de ce chantier naval par la Marine britannique, n’aurait pas été possible sans le travail de générations d’esclaves africains, depuis la fin du XVIIIe siècle. L'objectif était de protéger les intérêts des planteurs de canne à sucre, à une époque où les puissances européennes se disputaient le contrôle des Caraïbes orientales. »

Naypyidaw

Naypyidaw is the capital of Burma since 2005, wanted by the military junta as an example of urbanization and security - the buildings spread over a gigantic area, connected by roads under surveillance. A city in the city would have been built exclusively for the army, an example of achievement for its creators and their astrological inspiration, it appears as a great curiosity for outside observers who point the void and anachronism.

Nakasendô

Nakasendô

Nakasendô 中山道
The central中 mountain山 route 道
Also named the Kisokaidō 木曾街道
One of the five roads during the Edo Period
Connecting Edo to Kyoto

Magome-juku 馬籠宿
forty-third of the sixty-nine stations
Birthplace of the author Shimazaki Tōson島崎 藤村

Mayadevi temple

Mayadevi temple

“Nepal, 90% Hindu,
With large Buddhist buildings
Siddharta Gautama,
The future Buddha, himself
Wasn't he born in the Lumbini region ?

Visit the Mayadevi temple
Where Buddha's mother, Maya, is said to have given birth to him around 563 BC.
Close to that spot,
A sacred swimming pool known as Puskarni
Where she would have previously bathed
A sandstone sculpture marks the birth of the Buddha,
Deemed to have been left there by King Malla…”


Temple Mayadevi

« Népal, un pays à 90 % hindou,
Où l’on trouve également de grands édifices bouddhistes
Siddharta Gautama, le futur Bouddha, lui-même
N’est-il pas né dans la région de Lumbini…

Visite du temple Mayadevi
Là-même où la mère de Bouddha, Maya,
Lui aurait donné naissance vers 563 av.J.-C.
En sa proximité,
Une piscine sacrée connue sous le nom de Puskarni
Où elle se serait baignée auparavant
Et une sculpture en grès marquant la naissance du Bouddha,
Réputée avoir été laissée ici par le roi Malla… »

Proposed by

Melody roads

Melody roads

“Quiet lakeside”
“Summer memories”
“Four seasons song”...
The melody roads メロディーロード in Gunma…

At the origin, a kind of happy accident
The markings left by a bulldozer into a road
Creating unexpected tune when you drive on it

Then many creations here and there
Hokkaido, Shizuoka, Ehime, Oita…
And Gunma where many roads have been set up

Matera

Matera

Matera - a city in Southern Italy - World Heritage Site UNESCO (1993) / European Capital of Culture (2019)- “… a complex of houses, churches, monasteries and hermitages built into the natural caves of the Murgia… Intact troglodyte settlement… occupied… through several millennia until the present day.”


Matera - Une ville du sud de l'Italie - Patrimoine mondial de l'UNESCO (1993) / Capitale européenne de la Culture (2019) - «… un ensemble de maisons, d’églises, de monastères et d’ermitages construits dans les grottes naturelles de la Murgia… Un établissement troglodyte intact… bénéficiant d’une occupation humaine continue sur plusieurs millénaires jusqu’à nos jours. »

Majlis

Majlis

Majlis مجلس‎ - A place and/or institution for an administrative, social or religious assembly in Islamic countries. Etym. a 'sitting room'.


Majlis مجلس‎ - Un lieu et/ou une institution pour une assemblée administrative, sociale ou religieuse dans les pays musulmans. Etym. un « lieu où l’on s’assoie. »

Macchu Pichu

Macchu Pichu

Machu Picchu - A15th-century Inca citadel, in Peru – Brought to international attention byHiram Bingham in 1911 - UNESCO World Heritage Site 1983 - “Machu Picchu stands 2,430 m above sea-level, in the middle of a tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height; its giant walls, terraces and ramps seem as if they have been cut naturally in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich diversity of flora and fauna.”


Machu Picchu - Citadelle Inca du 15ème siècle, au Pérou - Hiram Bingham attira l'attention du monde entier sur son existence en 1911 - Patrimoine mondial de l'UNESCO 1983. À 2 430 m d'altitude, dans un site montagneux d'une extraordinaire beauté, au milieu d'une forêt tropicale, Machu Picchu a probablement été la création urbaine la plus stupéfiante de l'Empire inca à son apogée : murailles, terrasses et rampes gigantesques sculptent les escarpements rocheux dont elles paraissent le prolongement. Le cadre naturel, sur le versant oriental des Andes, fait partie du bassin supérieur de l'Amazone, riche d'une flore et d'une faune très variées.

Lhasa

Lhasa (29 ° 39N / 91 ° 07E) is today the capital of the Tibet Autonomous Region of the People's Republic of China (拉萨 - Lāsà). The city was from the 7th century the capital of the kingdom of Tibet. Among others, there is the Potala Palace.

Lalibela

Lalibela

Lalibela ላሊበላ- A city in Ethiopia (Amhara Region) famous for its rock-cut monolithic churches. World Heritage site 1978. “The 11 medieval monolithic cave churches of this 13th-century 'New Jerusalem' are situated in a mountainous region in the heart of Ethiopia near a traditional village with circular-shaped dwellings. Lalibela is a high place of Ethiopian Christianity, still today a place of pilmigrage and devotion.”


Lalibela ላሊበላ- Une ville d'Éthiopie (région d'Amhara) célèbre pour ses églises monolithiques taillées dans le roc. Patrimoine mondial de l’UNESCO 1978. « Au cœur de l'Éthiopie, dans une région montagneuse, les onze églises monolithes médiévales de cette « nouvelle Jérusalem » du XIIIe siècle ont été creusées et taillées à même le roc près d'un village traditionnel aux maisons rondes. Lalibela est un haut lieu du christianisme éthiopien, lieu de pèlerinage et de dévotions. »

Kotohira-gû

Kotohira-gû

Kotohira-gû 金刀比羅宮
A Shinto shrine
Also known as Konpira-dai-gongen 金比羅大権現 or Konpira-san
Patron of sea ship transport and sailors

Famous for its 1368 steps
Up to the inner shrine

Koutammakou

Koutammakou

Koutammakou - Land of the Batammariba - A cultural landscape in northern Togo with traditional mud houses, a national symbol of Togo - UNESCO World Heritage Site 2004 – “… The Koutammakou landscape in north-eastern Togo, which extends into neighbouring Benin, is home to the Batammariba whose remarkable mud tower-houses (Takienta) have come to be seen as a symbol of Togo. In this landscape, nature is strongly associated with the rituals and beliefs of society. The 50,000-ha cultural landscape is remarkable due to the architecture of its tower-houses which are a reflection of social structure; its farmland and forest; and the associations between people and landscape. Many of the buildings are two storeys high and those with granaries feature an almost spherical form above a cylindrical base. Some of the buildings have flat roofs, others have conical thatched roofs. They are grouped in villages, which also include ceremonial spaces, springs, rocks and sites reserved for initiation ceremonies.”


Koutammakou - Terre des Batammariba - Un paysage culturel du nord du Togo avec des maisons traditionnelles en terre, un symbole national du Togo - Site du patrimoine mondial de l'UNESCO 2004 - « ...Le paysage du Koutammakou, situé dans le nord-est du Togo et s’étendant par-delà la frontière jusqu’au Bénin, abrite les Batammariba dont les remarquables maisons à tourelles en terre sont devenues un symbole du Togo. Dans ce paysage, la nature est étroitement associée aux rituels et aux croyances de la société. Le paysage culturel de 50 000 ha doit son aspect remarquable à ses takienta, maisons à tourelles qui sont le reflet de la structure sociale, ainsi qu’à ses terres agricoles et ses forêts, et à l’association entre le peuple et le paysage. De nombreux édifices sont à deux étages, et ceux dotés d’un grenier sont caractérisés par une forme quasi sphérique surmontant une base cylindrique. Certains bâtiments possèdent des toits plats, d’autres des toits de chaume coniques. Les maisons sont regroupées en villages qui comprennent également des espaces cérémoniels, des sources, des rochers et des sites réservés aux cérémonies d’initiation. »

Kintai Bridge

Kintai Bridge

The Kintai Bridge 錦帯橋 – A unique and historical wooden arch bridge, built in 1673 and spanning the Nishiki River - It is located in Iwakuni City, Yamaguchi Prefecture, Japan.


Le pont Kintai 錦帯橋 - Un pont exceptionnel composé de cinq arches en bois, construit en 1673 et enjambant la rivière Nishiki - Il se trouve dans la ville d’Iwakuni, préfecture de Yamaguchi au Japon.