richesse

Possession (de biens, d'argent, autre) estimée importante au regard de son accumulation, mais aussi de sa constitution (création, évolution), voire de sa pérennité – Interroge sur l’emploi qui en est fait, et les valeurs qui y sont attachées (matérielles, immatérielles)

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

pauvreté

Situation liée au manque de ressources financières qui varie selon les lieux et les temps, et dont les conditions matérielles ou non peuvent entraver la vie de soi-même ou des siens, et la dignité à laquelle chacun a droit.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
potlatch

potlatch

Potlatch - A gift-giving ceremony practiced by peoples of the Pacific Northwest Coast of Canada and the United States.


potlatch

Potlatch - Cérémonie d'échange de cadeaux pratiquée par les peuples de la côte nord-ouest du Pacifique et des États-Unis.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

possession

Have a property right over something or someone referring to legal and social codes and to the rights that this confers as well as the moral and legal conditions to enjoy it - Supposes or not the possibility of putting an end to it voluntarily or not (donation , disposal, obsolescence, theft ...).


possession

Détenir un droit de propriété sur qqch ou qqn renvoyant aux codes juridiques, sociaux et aux droits que cela confère ainsi qu’aux conditions morales, légales d’en jouir, supposant ou non la possibilité d’y mettre un terme volontairement ou non (don, cession, obsolescence, vol …).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

posséder

Détenir un droit de propriété sur qqch ou qqn renvoyant aux codes juridiques, sociaux et aux droits que cela confère ainsi qu’aux conditions morales, légales d’en jouir, supposant ou non la possibilité d’y mettre un terme volontairement ou non (don, cession, obsolescence, vol …).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

offrir

Remettre à une ou plusieurs personnes quelque chose de matériel ou d’immatériel dans l’idée de les honorer, les remercier, leur exprimer une forme de satisfaction.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

o-miyage

In Japan, small gifts that one must systematically bring back to relatives after a trip in order to express that one has thought of them.


o-miyage

Au Japon, petits cadeaux que l’on doit systématiquement rapporter aux proches à la suite d’un voyage afin d’exprimer qu’on a pensé à eux.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
o-seibo

o-seibo

O-seibo お 歳 暮 - A gift exchange period prior to the Japanese New Year, designed to show appreciation and respect to the people to whom we feel indebted. All sorts of presents can be chosen as dishes, food, small decorative accessories often sold in department stores dedicated to this function ... (see o-chūgen お 中元 - its equivalent in summer)


O-seibo

O-seibo お歳暮 – Une période d’échange de cadeaux se situant avant le Nouvel An japonais, destinée à manifester sa reconnaissance et son respect aux personnes vis-à-vis desquelles on se sent redevable. Toutes sortes de présents peuvent être choisis comme de la vaisselle, de la nourriture, de petits accessoires décoratifs souvent vendus dans des départements de grands magasins dédiés à cette fonction... (voir o-chūgen お中元 – son équivalent en été)

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

héritage

Fait de recevoir un bien matériel ou immatériel (en particulier) d’une personne défunte - À ce titre, constitue une marque relationnelle forte tant au regard du défunt, que des vivants, pouvant susciter admiration ou jalousie, satisfactions ou difficultés.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

cupidité

La cupidité est le désir insatiable de toute forme de possession, en particulier d’argent. Elle bâtit les palais de marbre, orne les tables des mets les plus rares, et ouvre les salons des amitiés les plus huppées ! Mais en définitive, elle est hélas souvent un magnifique concours au malheur de l’être, malheur d’autrui par le manque de partage, mais surtout et avant tout de soi-même par l'impasse à laquelle elle conduit.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

donner

Transmettre un bien, matériel ou immatériel qui nous est propre, quelle qu’en soit la valeur, en apportant quelquefois un bien-être, physique ou moral, à celui, celle ou ceux qui le reçoivent.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

générosité

Disposition d’esprit en vertu de laquelle l’on ne s’interroge plus sur la raison d’être du don de soi, ou de ce que l’on a, n’en devenant que le médiateur auprès d’autrui.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

favela

The name given mainly to Brazilian shantytowns where part of the population lives in conditions of precariousness, insalubrity and violence, particularly because of trafficking (including drugs or weapons) or prostitution. Representative of the urban development of certain cities, including Rio de Janeiro, the favelas are also associated with forms of popular culture which they have largely accompanied or even encouraged (music, dance, etc.).


favela

Appellation donnée principalement aux bidonvilles brésiliens regroupant une partie de la population dans des conditions mêlant diversement précarité, insalubrité, violence, en particulier en raison des trafics (dont celui de la drogue ou des armes) ou de la prostitution. Représentatifs du développement urbain de certaines cités, dont Rio de Janeiro, les favelas sont aussi associées à des formes de cultures populaires dont elles ont amplement accompagné voire suscité l’essor (musique, danse…).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

enrichir

Rendre riche ou plus riche qu’on n’était déjà selon des voies diverses plus ou moins sujettes à admiration, critique, envie.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Effet Signature

Attardons-nous sur ce propos, sur cette image, cette vidéo, ce croquis… Où en est la signature ? Figure-t-elle au premier rang avec celui, celle qui vient de la poster ? Ou celui-ci, celle-ci, y ont-ils substitué leur empreinte, sans forcément s’en rendre compte ou désirer s’en prévaloir ? Et que dire alors de tous ceux qui le font à dessein ? L’effet signature ou plutôt la confusion qui l’environne seraient-ils une marque des temps ? Durable ? Provisoire ?

Effet Appartenance

En supposant que le titrage, l’illustration où les premiers éléments communiqués ne nous aient pas déjà mis sur la voie, voici qu’au tournant du développement proposé, notre sentiment ne fait qu’un tour. C’est de nos affinités électives dont il s’agit ici, qu’elles soient sportives, culturelles, politiques, religieuses, etc. et l’effet appartenance est bien placé pour les stimuler ou leur rendre hommage. Théoriquement l’on se sent dès lors davantage concerné que ce soit par adhésion plus ou moins réfléchie, ou rejet, avec toutes les conséquences et partis pris que cela engage. Nous voilà dans un côte-à-côte ou un face-à-face avec les protagonistes, ou l’auteur.e du propos, quitte à leur envoyer un bouquet de fleurs ou une salve d’insultes !

confort

Le confort désigne l’aisance (souvent matérielle) que l’on souhaite acquérir, préserver ou accroître pour soi-même ou son entourage.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

World Book and Copyright Day – A symbolic date in world literature

“23 April is a symbolic date in world literature. It is the date on which several prominent authors, William Shakespeare, Miguel Cervantes and Inca Garcilaso de la Vega all died. This date was a natural choice for UNESCO's General Conference, held in Paris in 1995, to pay a world-wide tribute to books and authors on this date, encouraging everyone to access books.” (source: en.unesco.org)


« Choisie par la Conférence générale de l'UNESCO en 1995, cette date symbolique de la littérature universelle marque la disparition des écrivains William Shakespeare, Miguel Cervantes et Inca Garcilaso de la Vega. Cette journée rend un hommage mondial aux livres et aux auteurs et encourage l’accès aux livres au plus grand nombre. Au-delà des frontières physiques, le livre représente la plus belle invention de partage des idées et incarne un puissant outil pour lutter contre la pauvreté et construire une paix durable. » (source : fr.unesco.org)

World Book and Copyright Day – Championing books and copyright

“By championing books and copyright, UNESCO stands up for creativity, diversity and equal access to knowledge, with the work across the board – from the Creative Cities of Literature network to promoting literacy and mobile learning and advancing Open Access to scientific knowledge and educational resources. With the active involvement of all stakeholders: authors, publishers, teachers, librarians, public and private institutions, humanitarian NGOs and the mass media, and all those who feel motivated to work together in this world celebration of books and authors, World Book and Copyright Day has become a platform to rally together millions of people all around the world.” (source: en.unesco.org)


« En défendant le livre et le droit d’auteur, l’UNESCO soutient la créativité, la diversité et l'égalité d'accès à la connaissance notamment à travers son Réseau des villes créatives de littérature, la promotion de l’alphabétisation, l’apprentissage mobile et le libre accès aux contenus scientifiques et ressources éducatives. Avec la participation active de toutes les parties prenantes, auteurs, éditeurs, enseignants, bibliothécaires, institutions publiques et privées, ONG humanitaires, médias et de tous ceux qui se sentent concernés par cette célébration, la Journée mondiale du livre et du droit d’auteur rallie des millions de personnes aux quatre coins du monde. » (source : fr.unesco.org)

Ocote

In the Mayan rites, "The ocote, the eau-de-vie, the cigars, the chocolate and the ajonjoli are the most recurrent offerings allowing to ask the gods to seal the marriage, bless the love and the couple. " (mariage.net)


Dans les rites mayas, on dispose "les offrandes que les conjoints échangent comme des vœux de mariage. L’ocote, l’eau-de-vie, les cigares, le chocolat et l’ajonjoli sont les offrandes les plus récurrentes permettant de demander aux dieux qu’ils scellent le mariage, bénissent l’amour et l’union du couple." (mariages.net)

Back to Top