Men crocodile

Men crocodile

A ritual among Chambri tribe, Papua New Guinea – An initiation to transition from being a boy to a man by piercing the skin leaving scale-like scars.


Un rituel chez les Chambri, Papouasie-Nouvelle-Guinée - Une initiation du passage à l’âge adulte consistant à laisser des cicatrices su la peau de jeunes garçons ressemblant à des écailles de crocodile.

snake

Any of numerous scaly, legless, sometimes venomous reptiles which also include lizards, crocodilians, and turtles.

One of the numerous scaly, legless, sometimes venomous, vertebrate animals belonging to reptiles which also include lizards, crocodiles and turtles. Object of many representations, snakes, like all reptiles have long inspired the imagination of human societies.


serpent

L'un des nombreux animaux vertébrés écailleux, sans pattes, parfois venimeux, appartenant aux reptiles qui comprennent également les lézards, crocodiles et tortues. Objet de nombreuses représentations, les serpents, comme l’ensemble des reptiles inspirent depuis longtemps l’imaginaire des sociétés humaines.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
dinosaur

dinosaur

A diverse group of reptiles which appeared around 245 million years ago and faced extinction 65 million years ago. The first dinosaur fossils have been recognized in the early 19th century.


dinosaur

Dinosaures - Un groupe diversifié de reptiles apparus il y a environ 245 millions d'années et menacés d'extinction il y a 65 millions d'années. Les premiers fossiles de dinosaures ont été reconnus au début du 19ème siècle.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

The snake for the Incas

The serpent represented the infinite for the Incas. The serpent symbolizes the world below or the world of the dead (the Ukhu Pacha). When people left the earthly world they joined this other dimension represented by the serpent. For the Incas the serpent also represented wisdom. On the walls of the ‘Yachaywasi‘ (Casas del saber Incas), there were representations of snakes. One of the most important temples of the Inca City of Machu Picchu is dedicated to the condor. This building is carved in 3 dimensions: his body is carved standing while his head is like an altar on the floor. The snake (‘Amaru‘ in Quechua language) is currently a symbol of bad luck for people. It is believed that the sudden appearance of these animals symbolize death or problems in agriculture.


Le serpent représentait l’infini pour les Incas. Le serpent symbolise le monde d’en bas ou le monde des morts (le Ukhu Pacha ). Quand les gens ont quitté le monde souterrain, ils ont rejoint cette autre dimension représentée par le serpent. Pour les Incas, le serpent représentait également la sagesse. Sur les murs du « Yachaywasi » (savoir des Maisons de l’Inca), il y avait des représentations de serpents. L’un des temples les plus importants de la ville inca de Machu Picchu est dédié au condor. Ce bâtiment est sculpté en 3 dimensions: son corps est sculpté debout tandis que sa tête est en autel sur le sol. Le serpent (‘ Amaru ‘ en langue quechua) est actuellement un symbole de malchance pour les gens. On pense que l’apparition soudaine de ces animaux symbolise la mort ou des problèmes en agriculture.

snake

033/200snake

The Rainbow Serpent (or Rainbow Snake) is a central deity, creator god for Aboriginal Australia. (Australian Aboriginal lgs)


Le serpent arc-en-ciel (ou serpent arc-en-ciel) est une divinité centrale, un dieu créateur pour l'Australie aborigène.

What's a snake? How to define it? At the origin of the world among Australian Aboriginals, or alongside the puma and the condor in Inca myths, how did cultures & societies consider it? Turtles symbolic of longevity in China, deified crocodiles on the banks of the Nile, how have human beings more broadly lived close to reptiles? What is the situation today?... (to be completed)

Qu’est-ce qu’un serpent ? Comment le définir ? À l’origine du monde chez les Aborigènes australiens, ou aux côtés du puma et du condor dans les mythes incas, comment cultures & sociétés l’ont-elles considéré ? Tortues symboliques de la longévité en Chine, crocodiles divinisés sur les bords du Nil, comment plus largement les êtres humains ont-ils vécu en proximité des reptiles ? Qu’en est-il aujourd’hui ?... (à compléter)

Elle aime les serpents.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Lei ama i serpenti.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

She likes snakes.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Sie mag Schlangen.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

A ella le gustan las serpientes.

: Elle aime les serpents.

: She likes snakes.

: 彼女は蛇が好きです。

Kanojo wa hebi ga sukidesu.

: 她喜欢蛇。

Tā xǐhuān shé.

: Sie mag Schlangen.

: A ella le gustan las serpientes.

: Lei ama i serpenti.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: He is afraid of snakes, spiders and rats.

: 他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: He is afraid of snakes, spiders and rats.

: 他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

: Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: He is afraid of snakes, spiders and rats.

: 他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: He is afraid of snakes, spiders and rats.

: 他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

He is afraid of snakes, spiders and rats.

: Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: He is afraid of snakes, spiders and rats.

: 他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Il a peur des serpents, des araignées et des rats.

: Er hat Angst vor Schlangen, Spinnen und Ratten.

: Tiene miedo de las serpientes, arañas y ratas.

: Ha paura di serpenti, ragni e topi.

: He is afraid of snakes, spiders and rats.

: 他害怕蛇,蜘蛛和老鼠。

Tā hàipà shé, zhīzhū hé lǎoshǔ.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...