write

Mobilize a support and an instrument in order, by their encounter, to represent thought and/or speech through graphic signs organized within a more or less economical system, more or less faithful to the language when it has a mission to write it down, and subject to more or less accessible learning. Plays a central role in the history of mankind.


écrire

Mobiliser un support et un instrument afin, par leur rencontre, de représenter la pensée ou/et la parole au travers de signes graphiques organisés au sein d’un système plus ou moins économe, plus ou moins fidèle à la langue lorsqu’il a mission de la noter, et objet d’un apprentissage plus ou moins accessible. Joue un rôle central dans l'histoire de l'humanité.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

unideo

Ecriture contemporaine de type idéographique créée à partir de 1988 qui vise à représenter langues, savoirs et cultures, de manière transversale, en prenant soin d’élaborer de nombreuses correspondances et contribuant à une modification des moyens de communication et de signification ◊ UNIDEO se transpose en toutes les langues, selon le choix de ses usagers

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

lire

Activité de parcourir un texte à haute voix ou non, supposant l’aptitude à le faire, voire le plaisir (ou non) à y procéder.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

carte postale

Carte qui comprend sur une face une image, un paysage, un trait d’humour, et au dos de laquelle on inscrit un mot et l’adresse d’une personne à qui on la poste afin de témoigner qu’on pense à elle à l’occasion d’un événement, d’un voyage, etc.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

poste

Activité et institution centrales, et souvent étatiques, permettant les échanges professionnels ou privés, en favorisant la correspondance épistolaire entre les individus d’une zone couverte par ses services – S’accompagne, a fortiori avec l’avènement d’autres techniques de communication et en particulier celle des échanges électroniques, d’une diversification de ses missions historiques.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

papier

Matière faite avec des végétaux (ou des chiffons) transformée en pâte, servant particulièrement à écrire.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

lishu

lìshū 隷書 also known as official or scribal script, is the clerical script used in Chinese calligraphy.


xíngshū 行书 is a semi-cursive script or running script used in Chinese calligraphy. Compared to kǎishū, the brush leaves the paper less often.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

kaishu

Cǎoshū 草书is a cursive script (also known liter. as grass script) used in Chinese calligraphy. It is said that it was highly appreciated in Emperor Wu of Han reign (140–187 AD).


kǎishū 楷書 is the regular script often called standard script, emerging between the Chinese Han dynasty and Three Kingdoms period.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

incipit

First words of a musical work or literary text.


incipit

Premiers mots d'une œuvre musicale chantée ou d'un texte littéraire.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

illettrisme

Ramené le plus souvent à la seule méconnaissance de la lettre, l’illettrisme se reflète bien davantage dans les conséquences que cela entraîne au sein de sociétés où l’écriture représente un moyen principal d’accès à l’éducation, et donc d’autonomie de la personne. On pourrait en outre y inclure toute ignorance de la lettre d’autrui, à commencer par la nôtre.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

dossier

Ensemble d’éléments écrits liés à un sujet.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

World Book and Copyright Day – Promote the enjoyment of books and reading

“World Book and Copyright Day is a celebration to promote the enjoyment of books and reading. Each year, on 23 April, celebrations take place all over the world to recognize the scope of books - a link between the past and the future, a bridge between generations and across cultures. On this occasion, UNESCO and the international organizations representing the three major sectors of the book industry - publishers, booksellers and libraries, select the World Book Capital for a year to maintain, through its own initiatives, the impetus of the Day’s celebrations.” (source: en.unesco.org)


« La Journée mondiale du livre et du droit d'auteur est une célébration visant à promouvoir le plaisir des livres et de la lecture. Chaque 23 avril, des célébrations se tiennent partout dans le monde pour démontrer la portée des livres - un lien connectant le passé et l’avenir, un pont entre les générations et les différentes cultures. A cette occasion, l'UNESCO et les organisations internationales représentant les trois principaux secteurs de l'industrie du livre - éditeurs, libraires et bibliothèques - sélectionnent une ville comme Capitale mondiale du livre pour maintenir l'impulsion des célébrations de la Journée jusqu'au 23 avril de l'année suivante. » (source : fr.unesco.org)

World Book and Copyright Day – Championing books and copyright

“By championing books and copyright, UNESCO stands up for creativity, diversity and equal access to knowledge, with the work across the board – from the Creative Cities of Literature network to promoting literacy and mobile learning and advancing Open Access to scientific knowledge and educational resources. With the active involvement of all stakeholders: authors, publishers, teachers, librarians, public and private institutions, humanitarian NGOs and the mass media, and all those who feel motivated to work together in this world celebration of books and authors, World Book and Copyright Day has become a platform to rally together millions of people all around the world.” (source: en.unesco.org)


« En défendant le livre et le droit d’auteur, l’UNESCO soutient la créativité, la diversité et l'égalité d'accès à la connaissance notamment à travers son Réseau des villes créatives de littérature, la promotion de l’alphabétisation, l’apprentissage mobile et le libre accès aux contenus scientifiques et ressources éducatives. Avec la participation active de toutes les parties prenantes, auteurs, éditeurs, enseignants, bibliothécaires, institutions publiques et privées, ONG humanitaires, médias et de tous ceux qui se sentent concernés par cette célébration, la Journée mondiale du livre et du droit d’auteur rallie des millions de personnes aux quatre coins du monde. » (source : fr.unesco.org)

World Book and Copyright Day – A symbolic date in world literature

“23 April is a symbolic date in world literature. It is the date on which several prominent authors, William Shakespeare, Miguel Cervantes and Inca Garcilaso de la Vega all died. This date was a natural choice for UNESCO's General Conference, held in Paris in 1995, to pay a world-wide tribute to books and authors on this date, encouraging everyone to access books.” (source: en.unesco.org)


« Choisie par la Conférence générale de l'UNESCO en 1995, cette date symbolique de la littérature universelle marque la disparition des écrivains William Shakespeare, Miguel Cervantes et Inca Garcilaso de la Vega. Cette journée rend un hommage mondial aux livres et aux auteurs et encourage l’accès aux livres au plus grand nombre. Au-delà des frontières physiques, le livre représente la plus belle invention de partage des idées et incarne un puissant outil pour lutter contre la pauvreté et construire une paix durable. » (source : fr.unesco.org)

caoshu

Cǎoshū 草书is a cursive script (also known liter. as grass script) used in Chinese calligraphy. It is said that it was highly appreciated in Emperor Wu of Han reign (140–187 AD).


Cǎoshū 草书is a cursive script (also known liter. as grass script) used in Chinese calligraphy. It is said that it was highly appreciated in Emperor Wu of Han reign (140–187 AD).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Litema: a wall art

Litema: a wall art

Litema: a wall art practiced by Sotho women
The intertwining of geometrical figures
Renewed over the seasons

An art that would have inspired the creation of a writing
Says Ditema tsa dinoko, or "the ditema syllabary" (in sesotho)
Or Isibheqe Sohlamvu in isiZulu
A pure wonder of colors, shapes, and creativeness ...
Intended to be transcribe to Bantu languages of the south…
Besides Sesotho and isiZulu,
Tswana, a language spoken in particular in Botswana or in South Africa, in Namibia,
But also in Swati, the national language of Eswatini,
Or Lozi, a language spoken in Zambia…

Peace is ukuthula in isiZulu
And kgotso (khotso) in Sesotho…


Litema : un art mural pratiqué par les femmes Sotho
Entrelacs de figures géométriques
Renouvelées au fil des saisons

Un art qui aurait inspiré la création d’une écriture
Dite Ditema tsa dinoko, soit « le syllabaire ditema » (en sesotho)
Ou encore Isibheqe Sohlamvu en isiZulu
Une pure merveille de couleurs, de formes, et d’inventivité…
Destinée à transcrire les langues bantoues du sud…
Outre le sesotho et l’isiZulu,
le tswana, langue parlée en particulier au Botswana ou encore en Afrique du sud, en Namibie,
Mais aussi le siSwati, langue nationale du Eswatini,
Ou encore le siLozi, langue pratiquée en Zambie…

La paix est ukuthula en isiZulu
Et kgotso (khotso) en sesotho…

Mongolian calligraphy

"Mongolian calligraphy is the technique of handwriting in the Classical Mongolian script, which comprises ninety letters connected vertically by continuous strokes to create words. After decades of suppression, Mongolian calligraphy has experienced a rebirth since the country's democratization in the 1990s. Traditionally, mentors select the best students and train them to be calligraphers over a period of five to eight years. At present, only three middle-aged scholars voluntarily train the small community of just over twenty young calligraphers." ich.unesco.org


"La calligraphie mongole est une technique d'écriture mongole classique qui repose sur quatre-vingt-dix lettres reliant verticalement des traits continus pour former des mots. La calligraphie mongole a connu une renaissance depuis la démocratisation de la Mongolie dans les années 1990, après des décennies de répression. Les mentors sélectionnent traditionnellement les meilleurs élèves et les forment pendant cinq à huit ans pour en faire des calligraphes. Actuellement, seuls trois universitaires d'âge mûr initient de manière bénévole une petite communauté d'une vingtaine de jeunes calligraphes à cet art." ich.unesco.org

at (@)

Typographical sign characteristic of electronic addresses, which have been used in various ways over time, particularly in the Renaissance and then on typewriters, some specialists refering it to the emergence of the 6th century - Constitutes a major element of digital representation and is therefore frequently used in the illustrations that accompany it.


arobase

Signe typographique caractéristique des adresses électroniques, ayant fait l’objet de diverses utilisations à travers le temps, notamment à la Renaissance puis sur les machines à écrire et dont certains renvoient l’émergence au VIe siècle – Constitue un élément majeur de la représentation numérique et fait à ce titre l’objet d’un emploi fréquent dans les illustrations qui l’accompagnent.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Creator of Mandombe…

Creator of Mandombe…

“David Wabeladio Payi (1957-2013)
Creator of Mandombe.
A syllabary type of writing
Invented in 1978
A graphic system answering complex logics
Both a writing system and graphic creation,
Based on squares and symbols like the number 2 and 5
Making mathematical writing a priority…”


« David Wabeladio Payi (1957-2013)
Inventeur du mandombe.
Une écriture de type syllabaire inventée en 1978

Un système graphique répondant à des logiques complexes

À la fois, système d’écriture et création graphique,
Entièrement composée de symboles en forme de 5 et de 2…

Avec un objectif, faire primer l’élégance mathématique sur l’aisance… »

Proposed by

Japanese calligraphy and mushin

“Calligraphy is commonly practiced by Zen buddhist monks. The Japanese philosopher Nishida Kitaro pointed out that the Zen calligraphy is not mastered by constant practice. To write Zen calligraphy the mind must be clear, and the characters flow out effortlessly. This state of mind is called mushin (無心), and means “consciousness without consciousness”. When practicing Japanese calligraphy, you should clear your mind and focus only on the meaning of the words you write.”

- gogonihon.com

Chinese calligraphy – The supreme visual art form

“In China, from a very early period, calligraphy was considered not just a form of decorative art; rather, it was viewed as the supreme visual art form, was more valued than painting and sculpture, and ranked alongside poetry as a means of self-expression and cultivation. How one wrote, in fact, was as important as what one wrote. To understand how calligraphy came to occupy such a prominent position, it is necessary to consider a variety of factors, such as the materials used in calligraphy and the nature of the Chinese written script as well as the esteem in which writing and literacy are held in traditional China.”

- asiasociety.org
Thonmi Sambhota

Thonmi Sambhota

Thonmi Sambhota (7th century CE) ཐོན་མི་སམྦྷོ་ཊ་ - Minister of the emperor Songtsen Gampo and inventor of the Tibetan script.


Thonmi Sambhota (7e siècle après J.-C.) ཐོན་ མི་ སམྦྷོ་ ཊ་ - Ministre de l'empereur Songtsen Gampo et inventeur de l'écriture tibétaine.

Thoth

Thoth

Thoth – Prominent God of ancient Egypt often depicted as a man with the head of an ibis or a baboon – Associated with the arts of magic, the system of writing, or the judgment of the dead.


Thot – Importante divinité de l'Égypte ancienne, souvent représentée comme un homme à tête d'ibis ou de babouin - Associé aux arts de la magie, au système d'écriture ou au jugement des morts.

Tărtăria tablets

Tărtăria tablets

Tărtăria tablets – Three clay tablets (originally unbaked), discovered in 1961 in Tărtăria (Romania) - Covered with signs thought to be Vinča symbols, their controversial dating (5300 BC. To 2,750 BC) is somewhere difficult (as they were baked to be preserved). A number of activities habe been interpreted there as: agricultural work to be done according to the phases of the moon and the seasons, breeding, hunting or slaughter of the animals,etc.


Tablettes de Tărtăria

Tablettes de Tărtăria - Trois tablettes d'argile (non cuites à l'origine), découvertes en 1961 à Tărtăria (Roumanie) - Recouvertes de signes que l'on pense être des symboles de la culture Vinča, leur datation controversée (5300 av. J.-C. à 2750 av. J.-C.) est assez difficile (car elles ont été cuites pour être conservées). On a pu y interpréter un certain nombre d’activités comme : des travaux agricoles fonction des phases de la lune et des saisons, la reproduction du bétail ou encore une évocation de la chasse ou de l'abattage des animaux…

Sequoyah

Sequoyah

Sequoyah ᏍᏏᏉᏯ (Ssiquoya) (1770—1843) - George Gist or George Guess - Creator of a Cherokee syllabary.


Sequoyah ᏍᏏᏉᏯ (Ssiquoya) (1770-1843) - George Gist ou George Guess - Créateur d'un syllabaire en cherokee.

Rosetta Stone

Rosetta Stone

The Rosetta Stone - A stele found in 1799, which was the key to deciphering Egyptian hieroglyphs - From a decree published in 196 BCE (Ptolemy V)…”


La pierre de Rosette - Une stèle trouvée en 1799, qui a été la clé pour déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens - D'après un décret publié en 196 avant notre ère (Ptolémée V)… »

Rock carvings at Tanum

Rock carvings at Tanum

The rock carvings at Tanum… - UNESCO World Heritage Site 1994 “in the north of Bohuslän, revealing the life and beliefs of people in Europe during the Bronze Age …”


Les gravures rupestres de Tanum… - 1994, site du patrimoine mondial de l'UNESCO «...au nord de Bohuslän, révélant la vie et les croyances des Européens à l'âge du bronze…»

Rama Kamhaeng

Rama Kamhaeng

Ramkhamhaeng or Rama "the strong" (1237 or 1247/1298 or 1317) is a king of Thailand who reigned from Sukhothai - Tradition attributes to him the rise of Buddhism in his country, and the creation of the Thai alphasyllabary in 1283 - Some chronicles report an enlightened and prosperous reign.


Ram Khamhaeng, dit Rama le Fort – รามคำแหงมหาราช – ou Pho Khun Ram Khamhaeng) – Étend le royaume de Sukhothaï – Considéré comme le créateur de l'alphabet thaï en 1283.

Pergamon

Pergamon

Pergamon (τὸ Πέργαμον) - Thriving center of parchment production. Unesco Heritage Site 2014... "This site rises high above the Bakirçay Plain in Turkey’s Aegean region. The acropolis of Pergamon was the capital of the Hellenistic Attalid dynasty, a major centre of learning in the ancient world. Monumental temples, theatres, stoa or porticoes, gymnasium, altar and library were set into the sloping terrain surrounded by an extensive city wall. The rock-cut Kybele Sanctuary lies to the north-west on another hill visually linked to the acropolis. Later the city became capital of the Roman province of Asia known for its Asclepieion healing centre. The acropolis crowns a landscape containing burial mounds and remains of the Roman, Byzantine and Ottoman empires in and around the modern town of Bergama on the lower slopes."


Pergame

Pergame (τὸ Πέργαμον) - Centre de production de parchemin. Site du Patrimoine mondial de l'UNESCO 2014... "Ce site domine la plaine de Bakirçay dans la région égéenne de la Turquie. L’acropole de Pergame était la capitale de la dynastie hellénistique des Attalides, un des principaux centres du savoir dans le monde antique. Des temples monumentaux, des théâtres, un portique (stoa), un gymnase, un autel et une bibliothèque furent construits à flanc de colline et protégés par un grand mur d’enceinte. Le sanctuaire de Cybèle taillé dans la roche d’une autre colline au nord-ouest répond à l’acropole sur le plan visuel. Plus tard, la ville devint la capitale de la province romaine d’Asie connue pour son asclêpieion, grand centre de cure. L’acropole domine un paysage de tumuli et de vestiges des empires romain, byzantin et ottoman répartis au bas des collines, dans la ville moderne de Bergama et alentour."

Ôuchi-juku

Ôuchi-juku

Ōuchi-juku 大 内 宿
Fukushima Prefecture 福島 県
Located on Aizu Nishi Kaidō 会 津 西 街道
Shukuba 宿 場 of Edo Period 江 戸 時代
Post mail which come and go
On its main street
Thatched shops and inns


Ôuchi-juku 大内宿 - Un village de relais postal durant la période Edo au Japon, situé dans la préfecture de Fukushima - Comprend des bâtiments traditionnels au toit de chaume.

Nüshu

Nüshu

Nüshu 女 书
A writing system
Which was used exclusively by women
From Jiangyong District, Hunan Province, China
Used for the transcription of the local dialect

Made up of around 700 graphemes,
Partly invented and inspired by Chinese characters
Incomprehensible to men ...

Yang Huanyi 陽 煥 宜 it’s last true heiress
Left this world in 2004


Nüshu 女书

Nüshu 女书
Un système d'écriture
Qui était exclusivement utilisé par les femmes
Du district de Jiangyong, province du Hunan, en Chine
Servant à la transcription du dialecte local

Constitué d'environ 700 graphèmes,
En partie inventée et inspirée des caractères chinois
Incompréhensible des hommes

Proposed by

Louis Braille

Louis Braille

Louis Braille (1809-1852) - Inventor of a system of reading and writing for use by the blind or visually impaired.


Louis Braille (1809-1852) - Inventeur d'un système de lecture et d'écriture destiné aux aveugles et aux malvoyants.