Joya no kane

Joya no kane 除夜の鐘 – A Japanese ceremony that takes place in the New Year’s eve with a bell that's rung 108 times to usher in the New Year.


Joya no kane 除夜の鐘 - Une cérémonie japonaise qui a lieu la veille du nouvel an caractérisée par les 108 coups d’une cloche qui sonne pour marquer le début de la nouvelle année.

jiéqì (24)

“The sky is divided into 24 segments or jiéqì (节气) based on the seasons of the year. The earliest calendars assumed that the motion of the sun was constant and divided the year into 24 segments with equal numbers of days. This method is called píngqì (平气). Because the motion of the sun is not consistent, this was found to be inaccurate. The calendar then changed to a method where the ecliptic (the path of the sun as seen from earth) was divided into 24 equal parts of 15 degrees. This method is called dìngqì (定气). Calendars from the Warring States Period through the Ming Dynasty used the pingqi method in their designs and only changed to the more accurate dingqi method during the Qing Dynasty.” (source: hua.umf.maine.edu)

The 24 jiéqì 节气 consist of the succession of 立春 Lì chūn "Beginning of spring" (Spring festival), 雨水 Yǔ shuĭ "Rain water", 惊蛰 Jīng zhé "Waking of insects", 春分 Chūn fēn "Spring equinox" (March 21), 清明 Qīng míng "Pure brightness", etc.

Haab

The solar calendar or Haab consisted of 18 months of 20 days each, which adds up to 360 days, plus an additional month of five days at the end of the year known as the Wayeb. Each day is represented by a number in the month followed by the name of the month.

year

Measure of time set on an astral cycle and, as far as the Earth is concerned, of a revolution around the sun, long enough on a human scale to be seen through its rites, divisions, calendar and activities - May be subject to a cumulative count (age).


année

Mesure de temps calée sur un cycle astral et, pour ce qui concerne la Terre, d’une révolution autour du soleil, suffisamment longue à l’échelle humaine pour se voir appréhendée au travers de ses rites, divisions, calendrier et des activités qui s’y distribuent – Peut faire l’objet d’un comptage cumulé (âge).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

nouvel an

Dans la grande diversité des systèmes calendaires et des croyances et coutumes qui les accompagnent, moment de passage d'une année à l'autre, fêté le plus souvent, simplement noté quelquefois - Moment qui revêt une force symbolique au regard du temps écoulé, et des promesses de son prolongement, et peut ainsi encourager à l’énoncé de vœux et défis que l’année à venir aura charge de réaliser, pour peu qu’ils soient sincères

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…

Tsagaan Sar in white

“In 1206, when Temujin established the Great Mongol Empire and proclaimed as the Chinggis Khan, he ordered to celebrate Tsagaan Sar in spring aiming to raise peace, kindness, and respect among the people. Mongols used to celebrate the holiday by wearing all white, riding white horse, eating white foods made by dairy products and exchanging white gifts.”(source : discovermongolia.mn)

Haft Seen – Nowruz

To celebrate Nowruz, there is a custom known as Haft Seen (Haft Seen:“The Seven Seens”) consisting of 7 different items which letters start with ‘seen’(سin Persian), the fifteenth letter of the Persian alphabet. This includes :
“1. Serkeh (Vinegar) symbolizes patience and immortality.
2. Sumac (Berries) has the color of sunrise.
3. Seeb (Apple) is said to represent health and fertility.
4. Senjed (Persian olive) is seen as a simulator of love and affection.
5. Sabzeh (Sprouts) symbolizes rebirth. The greens might have sprouted from wheat, lentils, barely or mung beans.
6. Sir (Garlic) was traditionally thought to avert evil (…) symbol of protection in the face of affliction.
7. Samanu is a nutritious pudding which comes in only one color: brown.” (source: tasnimnews.com)

https://www.youtube.com/watch?v=jfCUVQzcvxc
(source: Iran Program Presstv)
"After celebrating the festival of fire, Iranians start preparing the Haft Seen, a table with seven items starting with the Persian /s/ sound, which is set to welcome the Persian New Year. Gisoo Misha Ahmadi tells you more."

Enkutatash – 9/11 in US

Coinciding with the attacks of September 11 and not to be considered disrespectful to the victims, since 2002 the celebrations of Enkutatash in the United States are scheduled 1 to 2 days before or after the date.


Coïncidant avec les attentats du 11 septembre et pour ne pas paraître irrespectueux à l'égard des familles des victimes, depuis 2002, les célébrations d’Enkutatash aux États-Unis sont programmées 1 à 2 jours avant ou après la date.

Enkutatash – Blooming flowers and sunny days

“Ethiopians believe that the month of September has different signs that explain why it should be celebrated as the beginning of a New Year. Blooming flowers, sunny days and a generally pleasant weather reign during this month. It is a time when people leave the rainy, foggy and thunderous months in Ethiopia’s winter period behind and move on to better days.” (source: theculturetrip.com)


Ramadan

Ramadan is the ninth month of the Muslim calendar, "holy month par excellence," during which the Qur'an began to be revealed to the Prophet Muhammad. It is the month of fasting (or saum ), one of the five pillars of Islam.

Halloween


Halloween

Halloween – A celebration held on 31 October, the eve of the Christian feast of All Hallows' Day (Etym. Hallows' Evening or All Saints' Eve) which (for many scholars) stems from the Celtic festival Samhain marking the end of the harvest season and the beginning of winter.


Halloween – Fête qui se tient le 31 octobre, veille de la fête chrétienne de la Toussaint et qui (pour de nombreux érudits) découle de la fête celtique de Samhain marquant la fin de la saison des récoltes et le début de l'hiver.

Enkutatash


Enkutatash

Enkutatash (Ge'ez: እንቁጣጣሽ) - The first day of the New Year in Ethiopia and Eritrea, more or less corresponding to the end of the "rainy season" - It is associated with the return of the Queen of Sheba to Ethiopia after her visit to King Solomon in Jerusalem in ca. 980 BCE.


Enkutatash (Ge'ez: እንቁጣጣሽ) - Le premier jour du Nouvel An en Éthiopie et en Érythrée correspondant plus ou moins à la fin de la "saison des pluies" - Il est associé au retour de la reine de Saba en Éthiopie après sa visite au roi Salomon à Jérusalem vers 980 av.J.-C.

Kael


Kael

Ka'el - An annual contest in the Bodi tribe (Ethiopia), which takes place on the New Year, aims to designate the biggest man of the community.


Kael - Un concours annuel chez les Bodi (Éthiopie), qui a lieu au nouvel an, vise à désigner l’homme le plus corpulent parmi tous les villages.

year

063/200year

Nowruz نوروز‎ is the Iranian New Year's Day, marking the beginning of spring. (Persian lg, Persian wr)


Nowruz نوروز est le jour du nouvel an iranien, marquant le début du printemps.

What is a year? How to define it? How does it fit into a lunar or solar cycle, or even a mixture of the two? How do we perceive the duration of a year and its renewal in terms of activity, ageing, life project? How do longer periods, decades, centuries (of varying length), have a particular meaning? (to be completed)

Qu’est-ce qu’une année ? Comment la définir ? Comment s’inscrit-elle dans un cycle lunaire, solaire, voire un mélange des deux ? Comment percevons-nous la durée d’une année et son renouvellement en termes d’activité, de vieillissement, de projet de vie ? Comment des périodes plus longues, décennies, siècles (de durée variable), ont-elles une signification particulière ?... (à compléter)

Yennayer


Yennayer

Yennayer ⴰⵙⴻⴳⴳⴰⵙ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ - Amazigh New Year (gen. 14 January, sometimes 13 or 12). ETYM Berber form of “January” meaning “month-one”.


Yennayer ⴰⵙⴻⴳⴳⴰⵙ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ - Nouvel An Amazigh (gén. Le 14 janvier, parfois 13 ou 12). ETYM Forme berbère de « janvier » signifiant «premier mois».

Tsagaan Sar


Tsagaan Sar

Tsagaan Sar Цагаан сар - the Mongolian Lunar New Year - meaning the "White Moon". It is a momentous moment in traditional Mongolian life, an opportunity to show respect to elders, to reflect on the meaning of life, and to gather around ritual and culinary activities. Figure among them an exchange of snuffboxes. Or the development of a piece made of an odd number of layers of biscuits ( shiniin idee ). Tsagaan sar means "Month of the White" and begins at the rising moon, giving specific importance to the watch named bituun .


Tsagaan Sar Цагаан сар - Le nouvel an lunaire mongol - Signifiant la "lune blanche".

我出生于2000年。

Wǒ chūshēng yú 2000 nián.

: Ich wurde im Jahr 2000 geboren.

: Nací en 2000.

: 私は2000年に生まれました。

Watashi wa 2000-nen ni umaremashita.

: 我出生于2000年。

Wǒ chūshēng yú 2000 nián.

: Sono nato nel 2000.

: I was born in 2000.

: Je suis né en 2000.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...

Ich wurde im Jahr 2000 geboren.

: Ich wurde im Jahr 2000 geboren.

: Nací en 2000.

: 私は2000年に生まれました。

Watashi wa 2000-nen ni umaremashita.

: 我出生于2000年。

Wǒ chūshēng yú 2000 nián.

: Sono nato nel 2000.

: I was born in 2000.

: Je suis né en 2000.

These are just introductory steps – Please if you see anything to be added or modified, contact us, we’ll be glad to receive your contribution...