plant / plante / 植物 (zhíwù) / pianta / Pflanze / planta / 植物 (shokubutsu) / расте́ние (rasténiye)
rainstick

rainstick

Rainstick (Palo de Agua) - A tube with small pebbles or beans falling inside while making a sound of rain… said to have been invented by the Mapuches.


bâton de pluie

Bâton de pluie (Palo de Agua) - Un tube avec des petits cailloux ou des haricots qui tombent à l'intérieur tout en émettant un son de pluie… - Aurait été inventé par les Mapuches.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
o-sake

o-sake

O-Sake お 酒 - Japanese rice wine whose origin and production conditions make it possible to determine its degree of quality, and whose consumption can be the subject of highly codified social rites (contexts, ways of serving, collegiality...).


sake

O-Sake お 酒 - Vin de riz japonais dont la provenance et les conditions de fabrication permettent de déterminer des productions de qualité diverse, et dont la consommation peut faire l'objet de rites sociaux très codifiés (contextes, manières de servir, collégialité...).

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
cocoa

cocoa

An evergreen tropical Mesoamerican tree having yellowish flowers and reddish-brown seed pods from which chocolate is prepared. Also called chocolate tree – From Nahuatl ‘cacahuatl’.


cacao

Cacaoyer - Un arbre mésoaméricain tropical à feuilles persistantes, aux fleurs jaunâtres et aux cabosses brun rougeâtre contenant des fèves à partir desquelles est préparé le cacao (et donc le chocolat). Aussi appelé arbre de chocolat - Du Nahuatl ‘cacahuatl’.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Olive oil

Olive oil

Olive oil, a traditional tree crop of the Mediterranean Basin – Since the 8th millennium BCE – Highest national consumption per capita in Greece.


L'huile d'olive, une culture traditionnelle sur le bassin méditerranéen – Depuis le 8ème millénaire avant notre ère – La plus forte consommation nationale par habitant se trouve en Grèce.

Yggdrasil

Yggdrasil

Yggdrasil – A cosmic mythical ash tree in Norse cosmology, connecting the Nine Worlds (with different possible classifications) and supported by three roots. Attested in the Poetic Edda and the Prose Edda.


Yggdrasil - Un frêne cosmique de la mythologie nordique, reliant les Neuf Mondes (différentes classifications possibles) et maintenu par trois racines géantes. Attesté dans l'Edda poétique et l'Edda de Snorri.

Shirakawa-go and Gokayama

Shirakawa-go and Gokayama

Shirakawa-go 白川郷and Gokayama 五箇山
Traditional Japanese villages
In Gifu and Toyama Prefectures

Cultivation of mulberry trees
And rearing of silkworms

Known for their building style
Named gasshō-zukuri 合掌造り
UNESCO world heritage site 1995
Steeply pitched thatched roofs
Only examples of their kind in Japan

Rose Valley of Kazanlak

Rose Valley of Kazanlak

Rose Valley of Kazanlak (Bulgarian: Розова долина, Rozova dolina) - A region in Bulgaria famous for its rose-growing industry developed for centuries and known for its production of half of the world's rose oil.


Vallée des roses de Kazanlak (en bulgare: Розова долина, Rozova dolina) - Une région de Bulgarie réputée pour son industrie de la culture de la rose développée depuis des siècles et pour sa production de la moitié de l'huile de rose du monde.

Riga Black Balsam

Riga Black Balsam

Riga Black Balsam (Rīgas Melnais balzams) – A traditional Latvian balsam made in Riga since the middle of the 18th century including common roots and herbs with many different natural ingredients - Sold in ceramic handmade flagons.


Baume noir de Riga (Balzams Rīgas Melnais) - Un baume letton traditionnel fabriqué à Riga depuis le milieu du XVIIIe siècle, comprenant des racines communes et des herbes et de nombreux ingrédients naturels. - Vendu dans des flacons en céramique noire faits à la main.

Jadev Payeng

Jadev Payeng

Jadev Payeng যাদৱ পায়েং (1963-) - The "forestman" who planted a forest on a sandbar of the river Brahmaputra on several decades


Jadev Payeng যাদৱ পায়েং (1963-) - "L'homme-forêt" qui a planté toute une forêt sur une île fluviale du Brahmapoutre, pendant plusieurs décennies.

Icelandic Turf Houses

Icelandic turf houses - Build with earth, the roof consisting of turf and grass - Generally with a foundation made of flat stones, a wooden frame built in order to hold the weight of the turf - This traditional architecture was implemented for more than 1,000 years.


Maisons d’herbe islandaise - Construite avec de la terre, le toit étant composé d’herbe - Généralement la fondation est en pierres plates, une ossature en bois construite pour supporter le poids de l’herbe - Cette architecture traditionnelle a été mise en œuvre pendant plus de 1 000 ans.

Earthenware pottery-making in Kgatleng

Earthenware pottery-making in Kgatleng

Earthenware pottery-making skills in Botswana’s Kgatleng District - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2012 "... women potters use clay soil, weathered sandstone, iron oxide, cow dung, water, wood and grass to make pots of different forms, designs and styles"


Le savoir-faire de la poterie en terre cuite dans le district de Kgatleng au Botswana - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2012 "... Les femmes qui font de la poterie utilisent de la terre glaise, du grès altéré, de l’oxyde de fer, de la bouse de vache, de l’eau, du bois et de l’herbe pour faire des pots de formes, motifs et styles divers."

Dogon

Dogon

Dogon people... near the Bandiagara Escarpment (Mali). "Give the rain as sweet as salt, give millet, women, children to be born." (Prayer to the creator god Amma)


Le peuple Dogon ... près de l'escarpement de Bandiagara au Mali. « Donne la pluie douce comme le sel, donne du mil, des femmes, des enfants à naître. » (Prière au dieu créateur Amma)

千  chi – Chiba Prefecture

千 chi – Chiba Prefecture

Chiba Prefecture 千葉県
Written with the kanji 千 “thousand” sen, chi
That we also meet for instance in…
千年 sennen “millenium”
千草 chigusa “great variety of flowering plants”
千山万水 senzanbansui “many mountains and rivers” "a great distance to travel”

野  no – Nagano Prefecture

野 no – Nagano Prefecture

Nagano Prefecture 長野県
Written with the kanji of “wild”, “field”: 野 ya, no
That we also meet for instance in…
野球yakyuu baseball
野菜yasail “vegetable”
or 野鳥 yachou “wild bird”
野望 yabou “ambition” “aspiration”

Back to Top