water / eau / 水 (shuǐ) / acqua / Wasser / agua / 水 (mizu) / вода́ (vodá)
fjord

fjord

A long, narrow, deep inlet of the sea between steep slopes, especially one shaped by a glacier.


fjord

Le fjord - Une longue et profonde entrée de la mer entre des pentes abruptes, en particulier celles formées par un glacier.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Mahamastakabhisheka


Mahamastakabhisheka

Mahamastakabhisheka महामस्तकाभिषेक - The anointment of the Bahubali Gommateshwara Statue at Shravanabelagola once in every 12 years (Jainism).


Mahamastakabhisheka महामस्तकाभिषेक - Onction de la statue de Bahubali Gommateshwara à Shravanabelagola une fois tous les 12 ans (Jaïnisme).

Otzi

Otzi

Ötzi or the Iceman, the Similaun Man, the Man from Hauslabjoch, the Tyrolean Iceman, and the Hauslabjoch mummy – A natural mummy of a man who lived between 3400 and 3100 BCE - Found in 1991 in the Ötztal Alps - Body and belongings displayed in the South Tyrol Museum of Archaeology in Bolzano.


Ötzi ou « l'homme des glaces », l'homme de Similaun, l'homme de Hauslabjoch, l'homme des glaces tyrolien ou encore la momie de Hauslabjoch - Une momie naturelle d'un homme ayant vécu entre 3400 et 3100 avant notre ère - Trouvée en 1991 dans les Alpes de l'Ötztal – Son corps et ses affaires sont exposés au musée d'archéologie du Sud Tyrol à Bolzano.

Earthenware pottery-making in Kgatleng

Earthenware pottery-making in Kgatleng

Earthenware pottery-making skills in Botswana’s Kgatleng District - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2012 "... women potters use clay soil, weathered sandstone, iron oxide, cow dung, water, wood and grass to make pots of different forms, designs and styles"


Le savoir-faire de la poterie en terre cuite dans le district de Kgatleng au Botswana - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2012 "... Les femmes qui font de la poterie utilisent de la terre glaise, du grès altéré, de l’oxyde de fer, de la bouse de vache, de l’eau, du bois et de l’herbe pour faire des pots de formes, motifs et styles divers."

Dōgo Onsen

Dōgo Onsen

Kami-no-Yu 神の湯 (“water of the gods”)
With tiles featuring herons, as those birds are said to have found the original hot springs
An egret’s injured leg being healed and cured in these waters
And Tama-no-Yu 魂の湯 (“water of the spirits”)
With granite and marble tiles

Yushinden 又新殿 constructed in 1899 for the Imperial Family

Setting for Natsume Soseki’s Meiji restoration tale Botchan
Dōgo Onsen Honkan 本館 where Chihiro works (Spirited Away 千と千尋の神隠し)

Here, in Matsuyama is the legendary Dōgo Onsen 道後温泉 for millennia

Corongo’s water judges

Corongo’s water judges

Traditional system of Corongo’s water judges - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2017 - "...an organizational method developed in Northern Peru, embracing water management and historical memory".


Système traditionnel des juges de l’eau de Corongo - Patrimoine culturel immatériel de l’humanité 2017 - "... une méthode d’organisation mise au point dans le nord du Pérou, qui englobe la gestion de l’eau et une mémoire historique".

Back to Top