city / ville / 城市 (chéngshì) / città / Stadt / ciudad / 市 (shi) / го́род (górod)
Gouda (cheese)

Gouda (cheese)

Gouda cheese – A mild, yellow cheese from the Netherlands – Named after the city of Gouda - The term now refers to a general style of cheesemaking.


gouda

Fromage Gouda - Un fromage des Pays-Bas - nommé d'après la ville de Gouda - Le terme fait désormais référence à un style général de fabrication du fromage.

Any suggestion, improvement…? Many thanks and please, contact us…
Kanuma Aki Matsuri


Kanuma Aki Matsuri

As autumn comes,
Confrontation of large carved chariots (Yatai)
Through a musical battle (Buttsuke)
Musical groups competing
During the Kanuma Buttsuke Aki Matsuri 鹿沼ぶっつけ秋祭り

Said to have begun during the terrible drought of 1608
Offering prayers for peace and good harvest
To the local guardian deity
A moment of joy, music and dance
Designated in Japan as an Important Intangible Folk Cultural Property

Cuir de Cordoue

Cuir de Cordoue

Cuir de Cordoue (cordwain / cordovan / gold leather) – Painted and gilded leather hangings originated from North Africa, producing assembled panels covering walls – An alternative to tapestry.


Cuir de Cordoue - Cuir peint et doré originaire d'Afrique du Nord, servant à la tapisserie des murs et des sièges, ou encore à gainer des meubles.

Awa Odori


Awa Odori

Awa Odori 阿波踊り Awa Dance Festival
The largest in Japan
During August
Part of the Obon festival お盆

With the sounds of shamisen 三味線, taiko 太鼓, shinobue 篠笛 and kane 鉦
In traditional costumes
Singing and dancing
People known as ren 連 go through the street

Baghdad, the round city

Baghdad, the round city

“Baghdad,
the round city ...
Legend has it, that the location of the city of Baghdad is far from trivial.
According to the Abbasids, who were eager to install their power,
The Prophet Muhammad himself gave its location
"Clean air, very fertile land, abundant resources
And perfect temperatures"
Did they predestine it?

Besides in Persian, doesn’t "bgh" mean "garden" and « Baghdalth » mean "God given"

Another nickname for Baghdad,
Is "City of Peace"
Ultimately, an unrivalled city
Listed inside a circular rampart
By orders of caliph al-Mansûr in 762
A defining moment in the history of the Arab and Islamic world…”


« Bagdad, la cité ronde…

D’après la légende,
L’emplacement de la ville de Bagdad, est loin d’être anodine.
Puisque selon les Abbassides,
Soucieux d’installer leur pouvoir,
Le prophète Muhammad lui-même en aurait désigné l’emplacement
« Un air pur, une terre très fertile, des ressources abondantes
Et des températures parfaites »
N’en prédestinaient-elles pas l’installation.

D’ailleurs en persan, « bâgh » ne désigne-t-il pas un « jardin »
« Baghdalth », signifiant « Dieu donné »

Un autre surnom de Bagdad, est la « Cité de la Paix... »

Proposed by

Venetian glass

Venetian glass

Venetian glass – After many centuries, its production concentrated in the 13th century on the island of Murano in Venice – Through different innovations in glassmaking, cristallo was created during the 15th century.


Verre vénitien - Après plusieurs siècles, sa production s'est concentrée au XIIIe siècle sur l'île de Murano à Venise - À travers différentes innovations dans la fabrication du verre, le cristallo a été créé au cours du XVe siècle.

Tyrtaeus

Tyrtaeus

Tyrtaeus Τυρταῖος - A Greek lyric poet – Famous for political and military elegies - It is said that by exhorting Spartans to support the state authorities and to fight bravely against the Messenians, he enabled them to get the upper hand.


Tyrtaeus Τυρταῖος - Un poète lyrique grec - Célèbre pour ses élégies politiques et militaires - Il exhorta les Spartiates à lutter courageusement contre les Messéniens, leur permettant de prendre le dessus.

Tsukuba Science City

Tsukuba Science City

Tsukuba Science City 筑波研究学園都市 - A planned science park, pionneer as a center for research and education, developed in the 1960s in Ibaraki Prefecture, Japan.


Cité des Sciences de Tsukuba筑波研究学園都市- Un parc scientifique exceptionnel, pionnier en tant que centre de recherche et d’éducation, créé dans les années 1960 dans la préfecture d’Ibaraki, au Japon.

Solomon Temple

Solomon Temple

Solomon's Temple (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - The Holy (and First) Temple in ancient Jerusalem - Destroyed in 587 BCE.


Temple de Salomon (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - Le (premier) Temple de l'ancienne Jérusalem - Détruit en 587 avant notre ère.

Shahr-i Sokhta

Shahr-i Sokhta

Shahr-i Sokhta - ‘Burnt City’ - UNESCO World Heritage - 2014... "at the junction of Bronze Age trade routes crossing the Iranian plateau... emergence of complex societies in the third millennium BCE"...


Shahr-i Sokhta - « Ville brûlée » - Patrimoine mondial de l'UNESCO - 2014 ... "au croisement des routes commerciales de l'âge du bronze, traversant le plateau iranien ... Emergence de sociétés complexes au troisième millénaire avant notre ère"...

School of Athens

School of Athens

The School of Athens - A fresco painted between 1509 and 1511 by Raphael (1483-1520) - Located in the Apostolic Palace in the Vatican…


L'école d'Athènes - Une fresque peinte entre 1509 et 1511 par Raphaël (1483-1520) - Située dans le palais apostolique du Vatican…

Santiago de Compostela

Santiago de Compostela

Santiago de Compostela (Saint James of Compostella ) - Capital of the autonomous community of Galicia, in Spain – The Way of St. James is a most important Catholic pilgrimage route since the 9th century, the city hosting the shrine of Saint James the Great (now the Cathedral) - UNESCO World Heritage Site in 1985… “… This famous pilgrimage site in north-west Spain became a symbol in the Spanish Christians' struggle against Islam. Destroyed by the Muslims at the end of the 10th century, it was completely rebuilt in the following century. With its Romanesque, Gothic and Baroque buildings, the Old Town of Santiago is one of the world's most beautiful urban areas. The oldest monuments are grouped around the tomb of St James and the cathedral, which contains the remarkable Pórtico de la Gloria.”


Saint Jacques de Compostelle - Capitale de la communauté autonome de Galice, en Espagne (province de La Corogne) - Les Chemins de Saint-Jacques sont l'un des plus importants chemins de pèlerinage catholique depuis le IXe siècle, la ville abritant le sanctuaire de Saint-Jacques-le-Grand (maintenant la cathédrale) - Patrimoine mondial de l'UNESCO en 1985… « ...Ce célèbre lieu de pèlerinage situé dans le nord-ouest de l'Espagne est devenu un symbole de la lutte des chrétiens espagnols contre l'islam. Détruite par les musulmans à la fin du Xe siècle, la ville a été complètement reconstruite au siècle suivant. La vieille ville de Saint-Jacques constitue l'un des plus beaux quartiers urbains du monde avec ses monuments romans, gothiques et baroques. Les monuments les plus anciens sont regroupés autour de la tombe de saint Jacques et de la cathédrale qui s'ouvre par le magnifique portail de la Gloire. »

Pied Piper of Hamelin

Pied Piper of Hamelin

Pied Piper of Hamelin - Rattenfänger von Hameln – A legend from the town of Hamelin (Hameln), Germany that depicts the story of a rat-catcher hired by the town to get rid of the rats with his magic pipe…


Le Joueur de flûte de Hamelin - Rattenfänger von Hameln - Une légende de la ville de Hamelin (Hameln), en Allemagne, qui raconte l'histoire d'un dératiseur engagé par la ville pour se débarrasser des rats avec sa flûte magique…

Persepolis

Persepolis

Persepolis (Old Persian: Pārsa) - The ceremonial capital of the Achaemenid Empire (ca. 550–330 BCE). UNESCO World Heritage Site 1979. “Founded by Darius I in 518 B.C. (…) It was built on an immense half-artificial, half-natural terrace, where the king of kings created an impressive palace complex inspired by Mesopotamian models. The importance and quality of the monumental ruins make it a unique archaeological site…”


Persépolis (ancien persan: Pārsa) - Capitale cérémonielle de l'empire achéménide (environ 550-330 av. J.-C.). Patrimoine mondial de l'UNESCO en 1979. « Fondée par Darius Ier en 518 av. J.-C., Persépolis (…) fut construite sur une immense terrasse mi-naturelle, mi-artificielle où le roi des rois avait édifié un splendide palais aux proportions imposantes, inspiré de modèles mésopotamiens. C'est un site archéologique unique par l'importance et la qualité de ses vestiges monumentaux... »

Nikkō

Nikkō

Mausoleum of shōgun Tokugawa Ieyasu (Tōshō-gū 日光東照宮)
Mausoleum of his grandson Iemitsu 徳川 家光
Futarasan Shrine 二荒山神社 dating to the year 767
As well as famous hot springs,
Definitely
"Never say 'kekkō' 結構 (wonderful) until you've seen Nikkō 日光"
「日光を見ずして結構と言うなかれ」

Molly Malone

Molly Malone

Molly Malone (or "Cockles and Mussels") – The unofficial anthem of Dublin telling the fictional tale of a fishmonger who died young of a fever. A statue celebrating the city's first millennium, was designed by Jeanne Rynhart and erected in 1988.


Molly Malone – Un hymne non officiel de Dublin racontant l'histoire fictive d'une poissonnière, morte d'une fièvre en ses jeunes années. Une statue célébrant le premier millénaire de la ville a été conçue par Jeanne Rynhart et érigée en 1988.

Macchu Pichu

Macchu Pichu

Machu Picchu - A15th-century Inca citadel, in Peru – Brought to international attention byHiram Bingham in 1911 - UNESCO World Heritage Site 1983 - “Machu Picchu stands 2,430 m above sea-level, in the middle of a tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height; its giant walls, terraces and ramps seem as if they have been cut naturally in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich diversity of flora and fauna.”


Machu Picchu - Citadelle Inca du 15ème siècle, au Pérou - Hiram Bingham attira l'attention du monde entier sur son existence en 1911 - Patrimoine mondial de l'UNESCO 1983. À 2 430 m d'altitude, dans un site montagneux d'une extraordinaire beauté, au milieu d'une forêt tropicale, Machu Picchu a probablement été la création urbaine la plus stupéfiante de l'Empire inca à son apogée : murailles, terrasses et rampes gigantesques sculptent les escarpements rocheux dont elles paraissent le prolongement. Le cadre naturel, sur le versant oriental des Andes, fait partie du bassin supérieur de l'Amazone, riche d'une flore et d'une faune très variées.

Kasbah of Algiers

Kasbah of Algiers

Kasbah of Algiers - Casbah قصبة meaning “citadel” - Old town or medina of Algiers, capital of Algeria, of which it forms a historic district - UNESCO World Cultural Heritage site 1992 – “… The Kasbah is a unique kind of medina, or Islamic city. It stands in one of the finest coastal sites on the Mediterranean, overlooking the islands where a Carthaginian trading-post was established in the 4th century BC. There are the remains of the citadel, old mosques and Ottoman-style palaces as well as the remains of a traditional urban structure associated with a deep-rooted sense of community.”


Casbah d'Alger - Casbah قصبة signifiant « citadelle » - Inscrit au patrimoine mondial de l'humanité de l'Unesco 1992 - « ... Dans l’un des plus beaux sites maritimes de la Méditerranée, surplombant les îlots où un comptoir carthaginois fut installé dès le IVe siècle av. J.-C., la Casbah constitue un type unique de médina , ou ville islamique. Lieu de mémoire autant que d’histoire, elle comprend des vestiges de la citadelle, des mosquées anciennes, des palais ottomans, ainsi qu’une structure urbaine traditionnelle associée à un grand sens de la communauté. »

Kandy

Kandy

Kandy (Sinhala: මහනුවර Mahanuwara ; Tamil: கண்டி Kandy) - A city in Sri Lanka located in the Central Province – The last capital of the ancient kings' era - Home of the Temple of the Tooth Relic (Sri Dalada Maligawa), a sacred place of worship for Buddhism - UNESCO World Heritage Site 1988 - “This sacred Buddhist site, popularly known as the city of Senkadagalapura, was the last capital of the Sinhala kings whose patronage enabled the Dinahala culture to flourish for more than 2,500 years until the occupation of Sri Lanka by the British in 1815. It is also the site of the Temple of the Tooth Relic (the sacred tooth of the Buddha), which is a famous pilgrimage site.”


Kandy (cinghalais: මහනුවර Mahanuwara; tamoul: கண்டி Kandy) - Une ville du Sri Lanka située dans la province centrale - La dernière capitale de l'ère des rois anciens - On y trouve le temple de la Dent du Bouddha (Sri Dalada Maligawa), un lieu sacré du bouddhisme - Site du patrimoine mondial de l'UNESCO 1988 - « ...Ce site sacré du bouddhisme, communément appelé « ville de Senkadagalapura », a été la dernière capitale des rois de Sinhala dont le mécénat a permis à la culture de Dinahala de s'épanouir pendant plus de 2 500 ans, jusqu'à l'occupation de Sri Lanka par les Britanniques en 1815. C'est aussi le site du temple de la Dent du Bouddha, célèbre lieu de pèlerinage. »

Jeddah Gate to Makkah

Jeddah Gate to Makkah

Al-Balad - Historical area of Jeddah, founded in the 7th century - Gate to Makkah - UNESCO World Heritage Site 2014 - “… Historic Jeddah is situated on the eastern shore of the Red Sea. From the 7th century AD it was established as a major port for Indian Ocean trade routes, channelling goods to Mecca. It was also the gateway for Muslim pilgrims to Mecca who arrived by sea. These twin roles saw the city develop into a thriving multicultural centre, characterized by a distinctive architectural tradition, including tower houses built in the late 19th century by the city’s mercantile elites, and combining Red Sea coastal coral building traditions with influences and crafts from along the trade routes.”


Al-Balad - Zone historique de Djeddah, fondée au 7ème siècle - Porte de la Mecque - Site du patrimoine mondial de l'UNESCO 2014 - « … Sur la rive orientale de la mer Rouge, Djedda a été à partir du VIIe siècle l’un des ports les plus importants sur les routes commerciales de l’océan Indien. C’est ici qu’arrivaient les marchandises à destination de La Mecque. C’était aussi le port d’arrivée pour les pèlerins voyageant par la mer. Ce double rôle a permis le développement d’une ville multiculturelle, caractérisée par une tradition architecturale originale, née de la fusion des traditions de construction en corail de la région côtière de la mer Rouge avec des idées et savoir-faire glanés le long des routes commerciales. Au XIXe siècle, les élites marchandes y ont notamment bâti de superbes maisons-tours. »

Itchan Kala

Itchan Kala

“Itchan Kala,
A city within the city of Khiva, Uzbekistan,
600 meters long, 400 wide,
Four doors that open to the four points of the world.

A fascinating architectural testimony of a fortified city
From the 17th to the 19th Century Surrounded by a clay wall and mud bricks,
The entrances are defined by four doors: The western door, Ata-Darvaza, the main door,
The northern door, Bagcha-Darwaza which lead to Urgench, former capital of Khorezm,
The eastern door, Palvan-Darwaza, opening the road to Amou-Daria
The southern door, Tash-Darwaza,

A true opening to neighboring countries, Itchan kala was the last step of the caravanners,
Before crossing the desert in the direction of Iran.”


Itchan Kala

« Itchan Kala,
Une ville dans la ville de Khiva, en Ouzbékistan,
600 mètres de long, 400 de large,
Quatre portes veillant aux quatre points du monde.

Fascinant témoignage architectural d’une ville fortifiée des 17e au 19e siècle

Entourée d’une muraille de terre séchée et de briques crues,
Ses entrées sont délimitées par quatre portes :
Les portes d’ouest, Ata-Darvaza, principales,
Les portes du nord, Bagcha-Darwaza qui mènent à Ourguentch, ancienne capitale de Khorezm,
Les portes de l’est, Palvan-Darwaza, ouvrant la route vers Amou-Daria
Les portes du sud, Tash-Darwaza,

Véritable ouverture sur les pays voisins,
Itchan kala était l'ultime étape des caravaniers,
Avant de traverser le désert en direction de l’Iran… »

Proposed by

Hanging Gardens of Babylon

Hanging Gardens of Babylon

Hanging Gardens of Babylon - One of the Seven Wonders of the Ancient World said to have been built in the ancient city of Babylon although their location has not been definitively established. Even the period of their construction itself is not so clear: were they built under the Neo-Babylonian King Nebuchadnezzar II for his wife Amytis, or under the legendary queen Semiramis, said to have ruled Babylon in the 9th century BCE? Or do they refer to the Assyrian King Sennacherib’s gardens in Nineveh? No evidence has been gathered yet.

Hagia Sophia

Hagia Sophia

Hagia Sophia Αγία Σοφία – Located in present Istanbul, Turkey – A Greek Orthodox Christian patriarchal cathedral, built in CE 537, the seat of the Ecumenical Patriarch of Constantinople – Considered as an engineering marvel of its time - Converted into a mosque by the Ottoman Empire in 1453 – Became a museum in 1935. UNESCO World Heritage Site – 1985. Converted again to a mosque in 2020.


Hagia Sophia Αγία Σοφία – Auj. situés à Istanbul en Turquie - Cathédrale chrétienne orthodoxe grecque construite en l'an 537 après J.-C., siège du patriarcat œcuménique de Constantinople - Considérée comme une merveille technique de son temps – Convertie en mosquée par l'Empire Ottoman en 1453 – Devenue musée en 1935 – Patrimoine mondial de l'UNESCO – 1985. Reconverti en mosquée en 2020.

Enuma Elish

Enuma Elish

Enûma Eliš or Enuma Elish – The Babylonian creation myth – Its composition probably dates to the late second-millennium BCE – Written in Sumero-Akkadian cuneiform script. “1 When the heavens above did not exist, 2 And earth beneath had not come into being — 3 There was Apsû, the first in order, their begetter, 4 And demiurge Tia-mat, who gave birth to them all… 5 They had mingled their waters together...”


Enuma Elish - Mythe babylonien de la Création - Sa composition date probablement de la fin du deuxième millénaire avant notre ère - Écrit en écriture cunéiforme sumero-akkadienne. « 1 Lorsqu'en haut le ciel n'était pas encore nommé, 2 Qu'en bas la terre n'avait pas de nom [ils n'existaient pas], 3 Seuls l'Apsū [l'océan d'eau douce] primordial qui engendra les dieux, 4 Et Tiamat [la mer] qui les enfanta tous, 5 Mêlaient leurs eaux en un tout. »

El Dorado

El Dorado

El Dorado (for "the golden one") or El Hombre (Rey) Dorado - "The Golden Man (King)") - A mythical tribal chief who was said to be entirely covered with gold in a rite located in Lake Guatavita (near pres. Bogotá, Colombia). Over time, the term finished by designating a city, and finally an empire.


El Dorado (esp. "le doré") ou El Hombre (Rey) Dorado - "L'homme d'or (roi)" - Un chef de tribu mythique qui aurait été entièrement recouvert d'or lors d’un rite situé au lac Guatavita ( près de l’act. Bogotá, Colombie). Au fil du temps, le terme a fini par désigner une ville puis un empire.

Cuir de Cordoue

Cuir de Cordoue

Cuir de Cordoue (cordwain / cordovan / gold leather) – Painted and gilded leather hangings originated from North Africa, producing assembled panels covering walls – An alternative to tapestry.


Cuir de Cordoue - Cuir peint et doré originaire d'Afrique du Nord, servant à la tapisserie des murs et des sièges, ou encore à gainer des meubles.

Copper craftsmanship of Lahij

Copper craftsmanship of Lahij

Copper craftsmanship of Lahij - Intangible Cultural Heritage of Humanity 2015 "... the traditional practice of making and using copperware concentrated in the Lahij community in the Caucasus".


Artisanat du Lahij en cuivre - Patrimoine culturel immatériel de l'humanité 2015 "... la pratique traditionnelle de fabrication et d’utilisation des produits en cuivre concentrée dans la communauté Lahidj dans le Caucase".