Umayyads

Umayyads

Umayyads الأمويون or The Banu Umayya بَنُو أُمَيَّة‎ – The first hereditary and ruling family of the caliphate between 661 and 750 – Its capital was Damascus in Syria – When the Abbasid Revolution overthrew them, some of them who escaped founded the Umayyad Emirate (then Caliphate) of Córdoba between 756 and 1031.


Omeyyades الأمويون - Première dynastie héréditaire et dirigeante du califat ayant régné entre 661 et 750 - Sa capitale était Damas en Syrie - Lorsque la révolution abbasside les renversa, certains d'entre eux s'échappèrent pour fonder l’Emirat puis le Caliphat omeyyade de Cordoue entre 756 et 1031 .

Solomon Temple

Solomon Temple

Solomon's Temple (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - The Holy (and First) Temple in ancient Jerusalem - Destroyed in 587 BCE.


Temple de Salomon (בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ‬: Beit HaMikdash) - Le (premier) Temple de l'ancienne Jérusalem - Détruit en 587 avant notre ère.

Queen of Sheba

Queen of Sheba

The Queen of Sheba (Ge'ez : ንግሥተ ሳባ nəgəstä Saba) – Mentioned in the Hebrew Bible –Said to have reached Jerusalem and King Solomon "with a very great retinue, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones" (I Kings 10:2) – Maybe coming from present-day Yemen – Gave birth to extensive Jewish, Islamic, and Ethiopian elaborations.


La reine de Saba (Ge'ez : ንግሥተ ሳባ nəgəstä Saba) - Mentionnée dans la Bible hébraïque - Aurait atteint Jérusalem et le roi Salomon "avec une très grande suite et des chameaux convoyant épices, or et pierres précieuses" (Livre des Rois 10:2) – Serait venue du Yémen actuel – A donné lieu à de nombreuses interprétations en particulier juives, islamiques et éthiopiennes.

Jeddah Gate to Makkah

Jeddah Gate to Makkah

Al-Balad - Historical area of Jeddah, founded in the 7th century - Gate to Makkah - UNESCO World Heritage Site 2014 - “… Historic Jeddah is situated on the eastern shore of the Red Sea. From the 7th century AD it was established as a major port for Indian Ocean trade routes, channelling goods to Mecca. It was also the gateway for Muslim pilgrims to Mecca who arrived by sea. These twin roles saw the city develop into a thriving multicultural centre, characterized by a distinctive architectural tradition, including tower houses built in the late 19th century by the city’s mercantile elites, and combining Red Sea coastal coral building traditions with influences and crafts from along the trade routes.”


Al-Balad - Zone historique de Djeddah, fondée au 7ème siècle - Porte de la Mecque - Site du patrimoine mondial de l'UNESCO 2014 - « … Sur la rive orientale de la mer Rouge, Djedda a été à partir du VIIe siècle l’un des ports les plus importants sur les routes commerciales de l’océan Indien. C’est ici qu’arrivaient les marchandises à destination de La Mecque. C’était aussi le port d’arrivée pour les pèlerins voyageant par la mer. Ce double rôle a permis le développement d’une ville multiculturelle, caractérisée par une tradition architecturale originale, née de la fusion des traditions de construction en corail de la région côtière de la mer Rouge avec des idées et savoir-faire glanés le long des routes commerciales. Au XIXe siècle, les élites marchandes y ont notamment bâti de superbes maisons-tours. »

Judaism

Monotheistic religion whose sacred text is the Torah and which considers an elected people (Jews).


Judaïsme

Religion monothéiste dont le texte sacré est la Torah et qui considère un peuple élu (Juifs).

Islam

Monotheistic religion born in Arabia, revealed to the Prophet Mohammed, divided into various branches (Sunnism, Shiism, Kharidjism ...), and whose sacred text is the Koran.


Islam

Religion monothéiste née en Arabie, révélée au prophète Mohammed, divisée en diverses branches (Sunnisme, Chiisme, Kharidjisme...), et dont le texte sacré est le Coran.

Ennigaldi Nanna Museum

Ennigaldi Nanna Museum

Ennigaldi-Nanna's museum - Thought to be the first museum in the world – Founded in the city of Ur in 530BCE (late Neo-Babylonian Empire) by Princess Ennigaldi, daughter of king Nabonidus…


Musée d'Ennigaldi-Nanna - Réputé être le premier musée au monde - Fondé dans la ville d'Ur en 530 av.J.-C. (fin de l'empire néo-babylonien) par la princesse Ennigaldi, fille du roi Nabonidus…

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri

Al-Qatt Al-Asiri (or nagash painting or majlis painting) - An Arabic art style originated in Saudi Arabia and Yemen for the decoration of majlis. UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity 2017. “… Traditionally female interior wall decoration, an ancient art form considered as a key element of the identity of the region of Asir. It is a spontaneous art technique carried out largely by women today in the community that involves decorating the interior walls of their houses, specifically rooms for visiting guests. Women invite female relatives of various age groups to help them in their homes, thereby transmitting this knowledge from generation to generation. The base is usually white gypsum and the patterns consist of icons of geometric shapes and symbols. In the past, only women practised the element, but nowadays male and female artists, designers, interior designers and architects practise it, including on other surfaces. The art enhances social bonding and solidarity among the community and has a therapeutic effect on its practitioners. The application of the art in most households ensures its viability within the community, and local individuals have created galleries within their houses in order to safeguard it.”


Al-Qatt Al-Asiri (ou peinture nagash ou peinture majlis) - Un style d'art arabe originaire d'Arabie saoudite et du Yémen employé pour la décoration murale. Patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO - 2017. « ...Décoration murale traditionnelle exécutée par les femmes, forme d’art ancestrale reconnue comme un élément clé de l´identité de la région de l’Asir. Il s’agit d’une forme d’art spontanée, pratiquée en grande partie par les femmes de la communauté, pour décorer les murs des maisons, notamment dans les salles de réception en l’honneur des invités. La maîtresse de maison invite les femmes de son entourage, toutes générations confondues, à l’aider à décorer les murs. C’est ainsi que les connaissances se transmettent de génération en génération. Les motifs constitués de formes géométriques et de symboles sont dessinés sur un fond en gypse blanc. Autrefois l’apanage des femmes, cet art est désormais également pratiqué par des hommes et des femmes artistes, designers, décorateurs d’intérieur et architectes, notamment sur d’autres surfaces. Cet art renforce les liens sociaux et la solidarité entre les membres de la communauté. Il a également un effet thérapeutique sur ses praticiens. L’utilisation de cet art dans la plupart des foyers assure sa viabilité au sein de la communauté. »

Song of Sanaa

Song of Sanaa

“Song of Sanaa al-ghinâ al-san’ânî لغناء الصنعاني
A solo singer accompanied on instrumental
One of the oldest Arabian peninsula musical traditions
Having known over time
Indirect Andalusian contributions,
The influence of Sufi music or Ottoman culture
For those who wish to hear it
You have to go to various important social activities
Like a wedding vigil called Samra
Or Magyal
Gatherings between friends and colleagues
Considered by many Yemenis as refined poetry, “medicine for the soul”…


Chant de Sanaa

« Chant de Sanaa al-ghinâ al-san’ânî
لغناء الصنعاني
Composé d’un chanteur solo
Et d’un accompagnement instrumental

Une des plus anciennes traditions musicales
De la péninsule arabique
Ayant connu avec le temps
Des apports andalous indirects,
L’influence de la musique soufie
Ou encore de la culture ottomane

Pour qui souhaite l’entendre
Il faut se rendre à diverses importantes activités sociales
Ainsi de la veillée de noce dite Samra
Ou encore des Magyal
Rassemblements entre amis et collègues
Considérée par de nombreux Yéménites…
Comme une poésie raffinée, « médecine de l’âme »…

Proposed by

Abbasids

Abbasids

Abbasids ٱلْخِلافَةُ ٱلْعَبَّاسِيَّة‎ - Dynasty of caliphs which owes its name to Abbas, uncle of the prophet Mohammed. They overthrew the Umayyads in 750 and settle in Baghdad in 762.


Abbassides ٱلْخِلافَةُ ٱلْعَبَّاسِيَّة‎ - Dynastie de califes qui doit son nom à Abbas, oncle du prophète Mohammed. Ils renversent les Omeyyades en 750 et s’installent à Bagdad en 762.

Islamic State self-proclaimed « caliphate »

In 2014CE the Islamic State self-proclaimed a "caliphate" on Iraq and Syria, sparking an international coalition to reduce it.


Le dit Etat Islamique auto-proclame un « califat » sur l’Irak et la Syrie, suscitant une coalition internationale destinée à le réduire. Des attentats successifs sont commis en son nom dans divers pays.

First war of the gulf

Iraq was at the origin of the war of Kuwait (or "first war of the gulf" as it was named from 2003) in 1990-1991 which resulted in the failure of its attempt against a coalition of 34 states.


L’Irak est à l’origine de la guerre du Koweit (ou "première guerre du golfe") en 1990-1991 qui se soldera par l’échec de sa tentative face à une coalition de 34 Etats.

Second Gulf War

The Iraq War (or Second Gulf War) was conducted in 2003 on the initiative of the United States, the United Kingdom and a few allies. It lead to the overthrow of Saddam Hussein (1937 - 2006).


La guerre d’Irak (ou troisième guerre du golfe) est conduite en 2003 à l’initiative des Etats-Unis, du Royaume-Uni et de quelques alliés. Elle mène au renversement de Saddam Hussein (1937 / 2006).